Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenté des approches assez différentes " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas de doute que les trois témoins sont des personnes extrêmement intelligentes, et ils nous ont présenté des approches assez différentes.

There's no doubt that the three witnesses are all very intelligent people, and they have presented three perspectives that are quite different.


Le sénateur Gustafson: Quand le comité s'est rendu en Europe, nous avons pu constater que les Européens adoptent une approche assez différente.

Senator Gustafson: When this committee was in Europe, we found out that the Europeans have done things quite differently.


L'approche comparative n'a été utilisée que sur la souris ovariectomisée et l'ensemble de données fournies dans le rapport n'est pas assez solide pour valider le modèle sur la souris femelle immature, c'est pourquoi ce modèle n'entre pas dans le champ d'application de la présente méthode d'essai.

The bridging approach was limited to the OVX mice and the report does not provide a robust data set to validate the immature model, thus the immature model for mice is not considered under the scope of the current test method.


Ces approches différentes peuvent aussi déboucher sur des restrictions à la libre circulation des biens et des services présentant un contenu culturel.

Such different approaches can also result in restrictions on the free movement of goods and services which incorporate cultural content.


Le décret du ministre adopte une approche assez différente de celle que le conseil a préconisée lors de sa décision.

The minister's order takes a different approach from the approach taken by the commission as evidenced in its decision.


Compte tenu des avis de l'Autorité et des différentes approches actuellement adoptées par les États membres pour faire face au problème de la contamination croisée inévitable, il est proposé que des teneurs maximales soient fixées pour l'alimentation animale conformément à l'annexe de la présente directive, afin de garantir le bon fonctionnement du marché intérieur et de protéger la santé publique et la santé animale.

Taking into account the Authority’s opinions and the currently different approaches applied in the Member States to address the unavoidable cross-contamination, it is proposed to set maximum levels for feed as laid down in the Annexes to this Directive, in order to ensure a proper functioning of the internal market and to protect animal and public health.


L’analyse des contributions des États membres[27] au présent rapport montre que ces derniers ont des règles juridiques et légales assez différentes quant à la communication d’informations sur les enquêtes, administratives ou judiciaires, prises à leurs différents stades.

Analysis of the contributions by the Member States[27] to this report shows that each country has different judicial and legislative rules to providing information to the public on the different stages of administrative or judicial inquiries.


Aux Pays-Bas, les consommateurs et les professionnels ont adopté une approche assez différente, sans logo.

In the Netherlands consumers and professionals have taken a rather different approach, without a logo.


La coopération énergétique de l'Union européenne avec les pays en développement a jusqu'à présent assez largement obéi à une approche au cas par cas.

The EU's energy cooperation with the developing countries has hitherto mostly been on a case-by-case basis.


On vient de me dire que M. Pocklington, qui est notre prochain témoin et qui est un historien des changements climatiques, adopte une approche assez différente.

I've just been told that Dr. Pocklington, who is our next witness and who is an historian in matters related to climatic change, is taking quite a different approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenté des approches assez différentes ->

Date index: 2022-11-22
w