Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présents à cette réunion souscrivaient totalement " (Frans → Engels) :

J’espère que nous pourrons profiter de cette occasion pour approfondir nos relations avec plusieurs des États qui seront présents à cette réunion.

I hope we will be able to use that occasion to deepen the relationship with a number of states who will be present at the time.


Les ministres présents à la réunion ont demandé à la Commission de développer cette analyse et de présenter un rapport sur la cohésion territoriale en 2008.

The Ministers present at the meeting requested the Commission to develop this analysis and to present a report on territorial cohesion in 2008.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, en réponse à cette question, je peux dire tout d’abord que l’affaire Muhamad Mugraby n’a pas été abordée lors de la réunion des ministres des affaires étrangères avec le Premier ministre libanais Fuad Siniora qui a eu lieu dans le cadre de la session du Conseil le 20 mars; j’étais présent à cette réunion.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, in answer to this question I can say first of all that the Muhamad Mugraby’s case was not raised during the meeting of the foreign ministers with Lebanese Prime Minister Fuad Siniora that took place as part of the Council session of 20 March; I was present at that meeting in person.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, en réponse à cette question, je peux dire tout d’abord que l’affaire Muhamad Mugraby n’a pas été abordée lors de la réunion des ministres des affaires étrangères avec le Premier ministre libanais Fuad Siniora qui a eu lieu dans le cadre de la session du Conseil le 20 mars; j’étais présent à cette réunion.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, in answer to this question I can say first of all that the Muhamad Mugraby’s case was not raised during the meeting of the foreign ministers with Lebanese Prime Minister Fuad Siniora that took place as part of the Council session of 20 March; I was present at that meeting in person.


Les sénateurs seront sans doute intéressés de savoir que tous les sénateurs de l'opposition officielle présents à cette réunion souscrivaient totalement à cette étude.

It will be interesting for honourable senators to know that all members of the official opposition in attendance at that meeting were in full agreement that we should do this study.


Il ne s’agit pas d’une réunion du Conseil européen à proprement parler, mais je voudrais toutefois remercier le président en exercice du Conseil, M. Juncker, et M. Barroso d’avoir accepté que la présidence du Parlement européen soit présente à cette réunion. Je tiens à faire part de ma gratitude pour ce qu’ils ont fait pour le permettre et pour renforcer ainsi le triangle institutionnel de l’Union européenne dont je viens de parler.

It is not a meeting of the European Council in the real sense, but nevertheless, I would like to thank the President-in-Office of the Council, Mr Juncker, and Mr Barroso for agreeing that the Presidency of the European Parliament should be present at this meeting, and I would like to acknowledge and express my gratitude for what they have done to bring this about and thus to strengthen the European Union’s institutional triangle, which I referred to just now.


L'industrie sera également très présente à cette réunion à haut niveau sur les politiques et pratiques du gouvernement en ligne, puisque plusieurs PDG participeront à la conférence en tant qu'intervenants.

Industry is also very much involved in this top-level meeting on eGovernment policy and practices, with several CEOs attending the Conference as speakers.


Le Conseil a adopté simultanément une approche commune pour les négociations au sein de l'OMI sur cette question et est convenu qu'un document commun devrait être présenté pour la réunion de juillet du CPMM de l'OMI.

The Council adopted in parallel a common approach for the negotiations in the IMO on the same subject and agreed that a joint paper to the IMO should be submitted for its July MEPC meeting.


Il a entendu une présentation de cette réunion par M. Helveg Petersen, Président-en-exercice de l'OSCE.

A briefing on that meeting was given by Mr Helveg PETERSEN, President-in-Office of the OSCE.


Cette communication constitue ainsi la suite d'un document de la Commission présenté à la réunion spéciale du Conseil Européen qui s'est tenue à Dublin le 28 avril et dans laquelle les principaux éléments des futurs accords d'association ont été esquissés (SEC(90)717 du 18 avril 1990).

This communication follows that which the Commission presented to the special meeting of the European Council held in Dublin on 28 April, which sketched out the main elements of the future association agreements (SEC(90)717 of 18 April).


w