Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présents au moment du vote paolo costa » (Français → Anglais) :

4. Les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers des États contractants à la Convention, telle que modifiée par le présent Protocole, présents et votants au sein du Comité juridique, élargi conformément au paragraphe 3, à condition que la moitié au moins des États contractants à la Convention, telle que modifiée par le présent Protocole, soient présents au moment du vote.

4. Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Contracting States to the Convention as amended by this Protocol present and voting in the Legal Committee expanded as provided for in paragraph 3, on condition that at least one half of the Contracting States to the Convention as amended by this Protocol shall be present at the time of voting.


4. Les amendements sont adoptés à la majorité des deux tiers des États contractants à la Convention telle que modifiée par le présent Protocole, présents et votants au sein du Comité juridique, élargi conformément au paragraphe 3, à condition que la moitié au moins des États contractants à la Convention telle que modifiée par le présent Protocole soient présents au moment du vote.

4. Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Contracting States to the Convention as amended by this Protocol present and voting in the Legal Committee expanded as provided for in paragraph 3, on condition that at least one half of the Contracting States to the Convention as amended by this Protocol shall be present at the time of voting.


Je n'étais pas présent au moment du vote, mais si j'avais été ici j'aurais voté comme les députés de mon caucus (La motion est adoptée et le projet de loi est renvoyé à un comité.)

I was not here when the vote was called, but had I been here I would have voted with my caucus.


Étaient présents au moment du vote Paolo Costa (président), Alonso José Puerta (rapporteur pour avis), Sylviane H. Ainardi, Graham H. Booth (suppléant Rijk van Dam), Philip Charles Bradbourn, Luigi Cocilovo, Christine de Veyrac, Jan Dhaene, Jacqueline Foster, Konstantinos Hatzidakis, Ewa Hedkvist Petersen, Georg Jarzembowski, Giorgio Lisi, Nelly Maes, Emmanouil Mastorakis, Erik Meijer, Wilhelm Ernst Piecyk, Samuli Pohjamo, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya, Margie Sudre et Herman Vermeer.

The following were present for the vote: Paolo Costa (chairman), Alonso José Puerta (draftsman), Sylviane H. Ainardi, Graham H. Booth (for Rijk van Dam), Philip Charles Bradbourn, Luigi Cocilovo, Christine de Veyrac, Jan Dhaene, Jacqueline Foster, Konstantinos Hatzidakis, Ewa Hedkvist Petersen, Georg Jarzembowski, Giorgio Lisi, Nelly Maes, Emmanouil Mastorakis, Erik Meijer, Wilhelm Ernst Piecyk, Samuli Pohjamo, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya, Margie Sudre and Herman Vermeer.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani (président), Ioannis Koukiadis (vice-président), Kurt Lechner (rapporteur), Uma Aaltonen, Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Marie-Françoise Garaud, Gian Paolo Gobbo, Lord Inglewood, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Roy Perry, Francesco Enrico Speroni (suppléant Alexandre Varaut).

The following were present for the vote: Giuseppe Gargani, chairman; Ioannis Koukiadis, acting chairman; Kurt Lechner, rapporteur, Aaltonen, Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Bert Doorn, Janelly Fourtou, Marie-Françoise Garaud, Gian Paolo Gobbo, Lord Inglewood, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Roy Perry, Francesco Enrico Speroni (for Alexandre Varaut).


Étaient présents au moment du vote Luis Berenguer Fuster (président), Peter Michael Mombaur (vice-président), Yves Piétrasanta (rapporteur), Sir Robert Atkins, María del Pilar Ayuso González (suppléant Bashir Khanbhai), Guido Bodrato, Giles Bryan Chichester, Marie-Hélène Descamps (suppléant Werner Langen), Concepció Ferrer, Francesco Fiori (suppléant Angelika Niebler), Michel Hansenne, Malcolm Harbour (suppléant Paolo Pastorelli), Roger Helmer (suppléant John Purvis), Rolf Linkohr, Marjo Matik ...[+++]

The following were present for the vote: Luis Berenguer Fuster (chairman); Peter Michael Mombaur (vice-chairman); Yves Piétrasanta (rapporteur); Sir Robert Atkins, María del Pilar Ayuso González (for Bashir Khanbhai), Guido Bodrato, Giles Bryan Chichester, Marie-Hélène Descamps (for Werner Langen), Concepció Ferrer, Francesco Fiori (for Angelika Niebler), Michel Hansenne, Malcolm Harbour (for Paolo Pastorelli), Roger Helmer (for ...[+++]


Étaient présents au moment du vote Ward Beysen (président f.f.), Rainer Wieland (vice-président), Neil MacCormick (rapporteur pour avis), Paolo Bartolozzi, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Gerhard Hager, Malcolm Harbour, Heidi Anneli Hautala, The Lord Inglewood, Kurt Lechner, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Feleknas Uca, Diana Wallis et Stefano Zappalà.

The following were present for the vote: Ward Beysen, acting chairman; Rainer Wieland, vice-chairman; Neil MacCormick, draftsman; Paolo Bartolozzi, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Gerhard Hager, Malcolm Harbour, Heidi Anneli Hautala, The Lord Inglewood; Kurt Lechner, Neil MacCormick, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Feleknas Uca, Diana Wallis and Stefano Zappalà.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani, président, Pedro Aparicio Sánchez, Marielle de Sarnez, Robert J.E. Evans (suppléant Lissy Gröner), Cristina Gutiérrez Cortines (suppléant Christopher Heaton-Harris), Thomas Mann (suppléant Ruth Hieronymi, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Maria Martens, Pietro-Paolo Mennea, Barbara O'Toole, Doris Pack, Roy Perry, Mónica Ridruejo, The Earl of Stockton (suppléant Theresa Zabell), Kathleen Van Brempt, Luckas Vander Taelen, Eurig Wyn, Sabine Zissener.

The following were present for the vote: Giuseppe Gargani, chairman; Pedro Aparicio Sánchez, Marielle de Sarnez, Robert J.E. Evans (for Lissy Gröner), Cristina Gutiérrez Cortines (for Christopher Heaton-Harris), Thomas Mann (for Ruth Hieronymi pursuant to Rule 153(2)), Maria Martens, Pietro-Paolo Mennea, Barbara O'Toole, Doris Pack, Roy Perry, Mónica Ridruejo, The Earl of Stockton (for Theresa Zabell), Kathleen Van Brempt, Luckas Vander Taelen, Eurig Wyn, Sabine Zissener.


Lundi, le jour du vote, la ministre a décidé de ne pas se présenter à la Chambre des communes au moment du vote.

On Monday, the day of the vote, the minister chose to absent herself from the House of Commons when the vote would be taking place.


Toutefois, ceux qui ne possèdent pas de preuve d’identité acceptable au moment du vote doivent, avant de pouvoir voter, se conformer à une procédure d’exception prescrite par la loi et administrée par les fonctionnaires électoraux53. Il s’agit de l’attestation par un répondant, procédure qui permet à l’électeur d’établir son identité et sa résidence en prêtant serment à condition d’être accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale de la même section de vote et qui présente une pièce d’identit ...[+++]

Individuals who do not possess acceptable identification at the time of voting must undergo an exceptional procedure prescribed in legislation and administered by election officers in order to vote.53 This procedure is known as vouching, a process by which an elector may prove his or her identity and residence by taking an oath, and being accompanied by an elector whose name appears on the list of electors for the same polling division who has the required identification and who vouches for him or her on oath.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présents au moment du vote paolo costa ->

Date index: 2025-04-09
w