Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présentez-nous d'abord votre » (Français → Anglais) :

Alors, monsieur Dubé, présentez d'abord votre motion.

Well then, Mr. Dubé, make your motion first.


M. Stan Keyes: À cet égard, avant que nous perdions la question de vue, et vous avez préféré ne pas répondre à la question que d'autres vous ont posée, mais il me semble important pour nous d'obtenir votre opinion et la justification qui doit l'accompagner—laquelle des options que vous nous présentez préférez-vous, et pourquoi?

Mr. Stan Keyes: On that point, before we lose it—and you preferred not to answer the question for others who asked it, but I think it's important that we do have your opinion, and that you can rationalize it for us—which of the options you're presenting to us do you prefer, and why do you prefer it?


Présentez d'abord votre déclaration préliminaire, puis nous vous poserons des questions.

We're going to let you give an opening statement and then we'll ask you a bunch of questions.


De plus, parmi toutes les initiatives concrètes que vous présentez, il y en a certaines pour lesquelles nous nous demandons quels sont les motifs de votre satisfaction.

Moreover, for all the welcome initiatives you present there are some that make us wonder what the grounds are for your satisfaction.


De plus, parmi toutes les initiatives concrètes que vous présentez, il y en a certaines pour lesquelles nous nous demandons quels sont les motifs de votre satisfaction.

Moreover, for all the welcome initiatives you present there are some that make us wonder what the grounds are for your satisfaction.


- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Président de la Commission, le programme que vous nous présentez pointe des priorités essentielles qui sont la sécurité, la compétitivité, la justice sociale, le marché intérieur, et nous soulignons votre volonté de traduire dans des actions les objectifs de Lisbonne.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Barroso, the programme that you are presenting to us is aimed at the key priorities of security, competitiveness, social justice and the internal market, and we emphasise your desire to translate the Lisbon objectives into actions.


En fait, comme je l'ai dit la dernière fois que j'ai témoigné devant vous, nous avons classé les recommandations par ordre de priorité et nous avons dit : présentez-nous d'abord votre plan régional et local et on verra pour la suite des choses.

In fact, as I said before at the last meeting I attended here, we actually prioritized the recommendations and said, come forward first with your regional and local plan and then we'll go on from there.


Je ne sais si cela tient à la qualité de votre jugement ou à la rapidité de l'évolution que connaît la politique agricole, mais chacune de nos rencontres intervient alors que nous sommes sur le point d'aborder un nouveau seuil critique.

I don’t know whether it is a reflection on the quality of your judgement or on the pace at which agricultural policy moves that every time we meet should be when we are about to reach some critical juncture or another.


Vous avez correctement abordé dans votre discours le dilemme auquel nous faisons face.

Your speech also correctly got to the dilemma that we face.


Je voudrais tout d'abord souligner le caractère particulier des négociations d'adhésion à l'OMC et tenter de corriger l'impression - que crée votre rapport, Monsieur Gahrton - qu'il s'agit de quelque chose que nous aurions mené de manière excessivement unilatérale.

I would, firstly, like to stress the special nature of negotiations for accession to the WTO and try to correct the impression – created by your report, Mr Gahrton – that it is something which we have handled in an excessively unilateral fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentez-nous d'abord votre ->

Date index: 2025-06-07
w