Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentes — car nous participons " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai déjà dit, j'irai rejoindre mes Rangers à Alert ce mois-ci, car nous participons à des exercices d'affirmation de la souveraineté, c'est-à-dire que nous démontrons notre capacité de nous déployer sur des terrains difficiles et éloignés et nous mettons à l'épreuve de nouvelles capacités nous permettant de mener des opérations dans un milieu en évolution.

As I mentioned, I will be heading to Alert this month to join my rangers as we exercise sovereignty by demonstrating our ability to deploy to austere and remote locations, to test new capabilities and to operate in a changing environment.


Le sénateur Tkachuk : De toute évidence, car nous participons ici à un grand débat qui est très intéressant.

Senator Tkachuk: Obviously, there is, because we are having a great debate here that is very interesting.


Toutefois, dans toutes nos discussions — car nous participons aux rencontres bilatérales entre le Canada et le Groenland —, le Groenland insistait pour obtenir 50 p. 100. On a effectué des recherches dans 1A au même moment où on procédait à la deuxième ronde de recherche dans 0A, et les résultats combinés ont mené à la recommandation d'un quota de 8 000 tonnes métriques pour 0A et 1A.

However, in all of our discussions — because we participate in the Canada-Greenland bilateral meetings — Greenland has insisted it wants to take 50 per cent. They did do some research in 1A at the same time as the second round of research in 0A, and the combined amounts resulted in a recommendation of a quota of 8,000 metric tons for 0A plus 1A.


Le Conseil de planification sociale et de recherche est en contact avec un grand nombre de travailleurs mis à pied et au chômage car nous participons à des comités d'élimination de la pauvreté et à des entrevues de recherche d'emploi.

The SPRC has many contacts with laid-off and unemployed older workers through research interviews we've done and poverty elimination committees that we are part of.


Plusieurs des sujets que nous avons abordés au cours des dernières minutes entrent en jeu, puisqu'il s'agit d'établir comment les leçons retenues de nos activités passées et présentes — car nous participons toujours à une mission de formation — se répercuteront sur ce qui se passe et au ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes et sur son avenir.

Many of the topics that we have been discussing in the last few minutes come into play there in the sense of how the lessons learned from our activities past and present — because we are still very much in a training mission — will impact what is going on and what the future will be inside the Department of National Defence and the Canadian Forces.


Nous voulons conférer à ce débat un caractère solennel, j’entends par là que nous voulons mettre l’accent sur la présence du Parlement européen dans les décisions de l’Union, une présence que nous n’avions pas jusqu’à présent, car c’est le traité de Lisbonne qui nous a donné ces pouvoirs.

We want to hold the debate with due ceremony, by which I mean we want to emphasise the presence of the European Parliament in Union decisions, a presence which we have not so far had, because it was only the Treaty of Lisbon which gave us such powers.


Aux Pays-Bas, je n’hésiterai pas à défendre un Traité comprenant les quatre éléments que je viens de présenter - car je pense que le moment est propice, car j’ai toute confiance dans les présidences de Mme Merkel et de M. Socrates qui lui succèdera et car je pense qu’ensemble, nous pouvons aller de l’avant, mais par-dessus tout car ce Traité est nécessaire afin de relever, ensemble, les défis de demain.

In the Netherlands, I will not hesitate to stand up for a treaty that comprises the four elements that I have just outlined – because I believe that the time is right for this, because I have great confidence in the Presidencies of Mrs Merkel and Mr Socrates after her, and because I believe that together we can take the next step, but above all, because this Treaty is needed to face up to today’s challenges together.


- (DE) Monsieur le Président, étant donné les commentaires du Commissaire, je voudrais demander au Bureau du Parlement de voir s’il ne serait pas plus important de laisser le rapporteur s’exprimer en premier lieu, car nous participons au processus législatif et la Commission présente simplement une proposition.

– (DE) Mr President, in view of the Commissioner’s comments, I would ask the House’s Bureau to consider once again whether it might be more important to allow the rapporteur to speak first, since we are part of the legislative process and the Commission is merely making a proposal.


Ce que nous vous avons demandé, c'est de présenter un programme politique, alors que vous avez élaboré un programme de travail : c'est très bien, nous en prenons note, mais nous souhaitons également recevoir le programme législatif, car nous participons à la procédure de codécision.

What we have asked is that you present a political programme, and you have produced a working programme: this is all very well, and we take note of it, but we also want a legislative programme, because we are one of the parties to codecision.


Je voudrais vous demander de charger vos services d'examiner attentivement l'amendement 20. Car je suis sure à 99,9 % qu'il ne s'agit pas là du texte sur lequel nous avons voté ou, pour le moins, que ce texte n'est pas celui qui pouvait nous être présenté car il ne s'agit pas du texte de la commission de l'industrie.

I would like to ask you to get your department to look at Amendment No 20 again, as I am 99.9% certain that this is not the text we voted on or at any rate not the text which should have been submitted because this is not what the Industry Committee provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentes — car nous participons ->

Date index: 2024-01-23
w