Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de présentation
Dépourvu de pertinence
Effectuer des présentations touristiques
En dehors de la présente affaire
Fardeau de la preuve
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fournir des présentations sur le tourisme
Hors de propos
Hors du sujet
Interface de visualisation
Présentation en compte
Présentation en forme de compte
Présentation en tableau
Présentation horizontale
Présentation sous forme de tableau
Présenter l’industrie touristique
Présenter un scénarimage
Présenter un story-board
Présenter une question préliminaire
Question relevant du présent article
Réaliser des présentations sur le tourisme
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Technique de présentation vidéo et visuelle
Techniques de présentation visuelle
Visualisation d’informations
à côté de la question
étranger au sujet

Traduction de «présenter une question » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
présenter une question préliminaire

to move the inadmissibility of a matter


fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

deliver tourism presentations | give a presentation | deliver presentations on tourism | give a speech on the tourism industry


question relevant du présent article

matter contemplated by this section


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


Étiquette et alphabet : Un regard sur la question des politiques d'alphabétisation et la personne qui présente un handicap intellectuel

Literacy and Labels: A Look at Literacy Policy and People with Mental Handicaps


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


présentation sous forme de tableau | présentation horizontale | présentation en tableau | présentation en forme de compte | présentation en compte

account form | horizontal form


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


présenter un scénarimage | présenter un story-board

describe storyboard | presenting storyboard | explain storyboard | present storyboard


technique de présentation vidéo et visuelle | visualisation d’informations | interface de visualisation | techniques de présentation visuelle

information visualization | Infoviz | visual presentation techniques | visualization interface
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisqu’il n’existe pas de formulaire, il convient de présenter les questions précises sur lesquelles les entreprises souhaitent obtenir des orientations, d’argumenter de façon détaillée pourquoi la demande soulève une ou des questions nouvelles, ainsi que de fournir les renseignements complets et exhaustifs sur tous les points utiles et de noter enfin l’identité de toutes les entreprises concernées.

As there is no form, firms should send in specific questions on which guidance is sought, together with detailed reasons why the request raises one or more novel questions, and supply full and exhaustive information on all relevant points. Finally, they should note the identity of all the undertakings concerned.


La commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner a, quant à elle, déclarée: «Les relations entre l’UE et la Chine embrassent à présent les questions politiques et de sécurité, la coopération commerciale et économique, les sciences et technologies, l’environnement, ainsi que des questions sensibles telles que les droits de l’homme.

Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner said: “EU-China relations now span political and security issues, trade and economic co-operation, science and technology, environment, and sensitive questions such as human rights.


Carl Johan Sundberg, de Suède, pour toute une carrière consacrée à expliquer avec enthousiasme la science d’une façon claire et compréhensible. Anja C. Andersen, jeune astrophysicienne du Centre de cosmologie noire de l’université de Copenhague pour ses dons exceptionnels à présenter les questions les plus complexes de la science à un public populaire. Jos Van Hemelrijck de la chaîne de télévision belge VRT, pour la production de la série télévisée « Overleven », qui montre le travail et la personnalité de chercheurs en train de résou ...[+++]

Carl Johan Sundberg from Sweden, for his lifelong enthusiasm for explaining science in a clear, understandable way; Anja C. Andersen the young astrophysicist from the Dark Cosmology Center, Copenhagen University for her exceptional gift for presenting the complexities of science to a popular audience; Jos Van Hemelrijck from VRT Television, Belgium, for producing “Overleven”, an innovative science TV series which follows the work and personalities of scientists as they solve key scientific enigmas; the author Bill Bryson for his highly inspiring, innovative and entertaining book A Short History of Nearly Everything; and Michael S ...[+++]


Puisqu’il n’existe pas de formulaire, il convient de présenter les questions précises sur lesquelles les entreprises souhaitent obtenir des orientations, d’argumenter de façon détaillée pourquoi la demande soulève une ou des questions nouvelles, ainsi que de fournir les renseignements complets et exhaustifs sur tous les points utiles et de noter enfin l’identité de toutes les entreprises concernées.

As there is no form, firms should send in specific questions on which guidance is sought, together with detailed reasons why the request raises one or more novel questions, and supply full and exhaustive information on all relevant points. Finally, they should note the identity of all the undertakings concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les soumissionnaires peuvent présenter leurs questions par écrit au plus tard vingt et un jours avant la date de remise des offres.

2. Tenderers may put questions in writing no later than twenty-one days before the closing date for receipt of tenders.


En conséquence, conformément à ses engagements en faveur d'une meilleure réglementation, la Commission examine à présent les questions en cause, les différentes options politiques qui s'offrent à la Commission et l'impact qu'elles sont susceptibles d'avoir dans une évaluation élargie de l'impact de la législation.

Therefore, and in line with our commitments to "better regulation", we are now examining the issues at stake, what our alternative policy options are, and what their impacts are likely to be in an extended impact assessment.


Pour faciliter ce processus, la Commission a publié une recommandation sur la manière de présenter les questions environnementales (Recommandation de la Commission du 30 mai 2001 concernant la prise en considération des aspects environnementaux dans les comptes et rapports annuels des sociétés: inscription comptable, évaluation et publication d'informations (2001/453/CE), JO L 156 du 13.6.2001, p. 33).

To assist this process the Commission has produced a Recommendation on how environmental issues should be disclosed (Commission Recommendation of 30 May 2001 on the recognition, measurement and disclosure of environmental issues in the annual accounts and annual reports of companies (2001/453/EC), OJ L 156, 13.6.2001, p33.).


La communauté scientifique et technologique jouera un rôle essentiel en présentant des questions intéressant le grand public et en contribuant au débat.

The scientific and technological community will play an essential role by presenting issues of interest to the public at large, and by contributing to the debate.


Au cours de l'échange de vues qui a suivi cette présentation, les questions suivantes ont été soulevées :

During the discussion which followed this presentation, the following questions were raised:


La subsidiarité est à présent une question de mise en œuvre d'instruments existants et suffisants.

Subsidiarity is now a matter of implementing existing instruments.


w