Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présenter mes condoléances aux familles des victimes de cette attaque sauvage » (Français → Anglais) :

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l’instar du commissaire, je voudrais moi aussi présenter mes condoléances aux familles des victimes de cette attaque sauvage.

– (DE) Mr President, Commissioner, like the Commissioner, I would also like to send my condolences to the families of the victims of this savage attack.


Honorables sénateurs, je me joins au gouvernement pour offrir mes condoléances aux familles des victimes du typhon Yolanda ainsi qu'au gouvernement et au peuple philippins au lendemain de cette tragédie.

Honourable senators, I join our government in offering my condolences to the families of Yolanda's victims and to the government and people of the Philippines in this time of tragedy.


Cependant, j'aimerais d'abord offrir mes condoléances aux familles des victimes du marathon de Boston et afficher tout mon soutien à cette communauté, qui fait preuve d'une résilience hors du commun.

However, I would first like to offer my condolences to the families of the Boston Marathon victims and express my support for this extraordinarily resilient community.


154. salue la déclaration commune de la VP/HR, du secrétaire général de l'OCI, du secrétaire général de la Ligue arabe et du commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine du 20 septembre 2012, qui réaffirme le respect de toutes les religions et l'importance fondamentale de la liberté et de la tolérance religieuses, tout en reconnaissant en même temps pleinement l'importance de la liberté d'expression; condamne tout appel à la haine religieuse et à la violence, et déplore vivement la perte de vies humaines ...[+++]

154. Welcomes the Joint Statement by the VP/HR, the OIC Secretary General, the Arab League Secretary General and the African Union Commissioner for Peace and Security of 20 September 2012 reaffirming the respect for all religions and the fundamental importance of religious freedom and tolerance, while at the same time fully recognizing the importance of freedom of expression; condemns any advocacy of religious hatred and violence, and deeply regrets the loss of human lives as result of the recent attacks on diplomatic missions; expresses its condolences to the fa ...[+++]


154. salue la déclaration commune de la VP/HR, du secrétaire général de l'OCI, du secrétaire général de la Ligue arabe et du commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine du 20 septembre 2012, qui réaffirme le respect de toutes les religions et l'importance fondamentale de la liberté et de la tolérance religieuses, tout en reconnaissant en même temps pleinement l'importance de la liberté d'expression; condamne tout appel à la haine religieuse et à la violence, et déplore vivement la perte de vies humaines ...[+++]

154. Welcomes the Joint Statement by the VP/HR, the OIC Secretary General, the Arab League Secretary General and the African Union Commissioner for Peace and Security of 20 September 2012 reaffirming the respect for all religions and the fundamental importance of religious freedom and tolerance, while at the same time fully recognizing the importance of freedom of expression; condemns any advocacy of religious hatred and violence, and deeply regrets the loss of human lives as result of the recent attacks on diplomatic missions; expresses its condolences to the fa ...[+++]


146. salue la déclaration commune de la VP/HR, du secrétaire général de l'OCI, du secrétaire général de la Ligue arabe et du commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine du 20 septembre 2012, qui réaffirme le respect de toutes les religions et l'importance fondamentale de la liberté et de la tolérance religieuses, tout en reconnaissant en même temps pleinement l'importance de la liberté d'expression; condamne tout appel à la haine religieuse et à la violence, et déplore vivement la perte de vies humaines ...[+++]

146. Welcomes the Joint Statement by the VP/HR, the OIC Secretary General, the Arab League Secretary General and the African Union Commissioner for Peace and Security of 20 September 2012 reaffirming the respect for all religions and the fundamental importance of religious freedom and tolerance, while at the same time fully recognizing the importance of freedom of expression; condemns any advocacy of religious hatred and violence, and deeply regrets the loss of human lives as result of the recent attacks on diplomatic missions; expresses its condolences to the fa ...[+++]


4. condamne vigoureusement l'attentat terroriste perpétré à l'aéroport de Domodedovo, et adresse ses condoléances aux familles des victimes de cette attaque; ne doute pas que les autorités russes répondront à cet attentat par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettront au système judiciaire russe de travailler de manière libre et indépendante afin d'en poursuivre et d'en condamner les auteurs;

4. Strongly condemns the terrorist attack at Moscow's Domodedovo airport and express its condolences to Russia and especially the families of the victims of this terrorist attacks, trust that the Russian authorities will respond to this attack in a legal and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and condemn those responsible for the attack;


Le Commissaire a également condamné la tentative d’assassinat du Premier ministre, perpétrée le 6 novembre dernier à Mogadiscio et a présenté ses condoléances aux familles des six victimes de cette attaque.

The Commissioner condemned the assassination attempt on the Prime Minister on November 6 in Mogadishu and conveyed his condolences to the families of the six people who were killed in this attack.


D'emblée, laissez-moi profiter de l'occasion pour présenter mes condoléances aux familles des victimes, mes voeux de rétablissement aux personnes qui ont été blessées mais qui ont survécu, et ma sympathie au peuple américain en général pour cet attentat qui ciblait leur pays mais également nous toutes et tous.

First, let me take this opportunity to extend my condolences to the families of the victims, to wish a speedy recovery to all those who were injured but managed to survive and to express my great regret to the American people who were affected by these evil acts perpetrated not only against their country but against all of us.


En cette période de deuil, l'Union européenne tient à exprimer sa très sincère sympathie au gouvernement de la République fédérale du Nigeria, au gouvernement de l'État de Lagos et aux victimes de cette terrible catastrophe et elle présente ses condoléances aux familles des disparus.

At this moment of mourning, the European Union would like to express its most sincere sympathy to the government of the Federal Republic of Nigeria, to the Government of Lagos State and to the victims of this dreadful catastrophe, and offer condoleances to the families of the bereaved.


w