Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présente dans cette enceinte aujourd " (Frans → Engels) :

Nous devrions en particulier tirer pleinement parti des possibilités d'échanges de vues informels, de meilleure compréhension et de collaboration accrue que présente l'ASEM, et recourir davantage à cette enceinte pour parvenir à des réalisations concrètes dans les divers domaines prioritaires définis dans le cadre de coopération Asie-Europe adopté lors du sommet de Séoul.

In particular, we should draw fully on ASEM's potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced cooperation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Cooperation Framework adopted at the Seoul Summit.


Les femmes enceintes, les nourrissons et les enfants sont particulièrement vulnérables au mercure présent dans la chaîne alimentaire; la convention aura pour effet de réduire sensiblement leur exposition à cette substance sur le long terme, par exemple, en interdisant l'utilisation d'amalgames dentaires pour ces catégories à risque.

Pregnant women, infants and children are at particular risk from mercury in the food-chain, and the Convention will bring about significant decreases to their exposure in the long term. For example, by prohibiting the use of dental amalgam for these vulnerable categories.


La Commission européenne a présenté aujourd'hui aux ministres de l'agriculture de l'Union les conclusions d'une étude portant sur les effets cumulés de 12 futurs accords commerciaux pour le secteur agroalimentaire; cette étude comprend notamment des résultats spécifiques pour les prix à la production et les volumes de production d'une gamme de produits qui représentent en valeur 30 % des exportations de l'Union dans ...[+++]

The European Commission today presented to EU agriculture ministers the conclusions of a study on the cumulative effects of 12 future trade agreements on the agri-food sector, including specific results for producer prices and production volumes for a range of products accounting for 30% of the value of the EU exports in the sector.


Le programme de travail de la Commission pour 2017 reconnaît déjà l'importance de cette question, et le rapport présenté aujourd'hui jouera un rôle essentiel dans la réalisation de cet engagement».

The importance of the issue is already acknowledged in the Commission Work Programme for 2017 and today's report will play a key role in the delivery of this commitment".


À écouter votre intervention dans cette enceinte aujourd’hui, je constate que l’ambition est présente.

When I listen to your contribution in this House today, I see that such ambition is present.


Je souhaite vraiment que les hommes et femmes politiques présents dans cette enceinte aujourd'hui, ainsi que leurs amis, fassent tout pour que leur jeunesse puisse, à l'avenir, reste au pays, car c'est leur avenir.

I would also like to see the politicians who are here today and their colleagues doing everything in their power to ensure that their youth can in future stay in their country, because it is their future.


En décembre 2005, la Commission a de nouveau soulevé cette question en présentant un Livre vert et son plan d’action, mais il est aujourd’hui difficile de savoir où ce débat aboutira, si la règle de l’unanimité continue de s’appliquer dans ce domaine.

The Commission has recently revived this issue through a Green Paper and a resulting Action Plan presented in December 2005, but is difficult today to predict where this debate will end still applying the unanimity rule in this area.


Mais je crois que Mme Buitenweg ne peut être présente dans cette enceinte aujourd'hui.

However, I believe Mrs Buitenweg cannot attend today’s sitting.


Aujourd'hui, la moitié des députés conservateurs sont présents dans cette enceinte pour écouter les réponses du commissaire - et je dois dire que très peu de collègues socialistes britanniques sont présents.

Today, we have half the Conservative delegation in this Chamber to hear his responses – and I have to say very few of my Socialist colleagues from the UK party.


Aujourd'hui, la moitié des députés conservateurs sont présents dans cette enceinte pour écouter les réponses du commissaire - et je dois dire que très peu de collègues socialistes britanniques sont présents.

Today, we have half the Conservative delegation in this Chamber to hear his responses – and I have to say very few of my Socialist colleagues from the UK party.


w