Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charbon de la tige
Charbon des feuilles du seigle
Ensilage de tiges et feuilles de maïs
Feuille secondaire
Feuille sur tige
Présentation tige-et-feuille
Tige et feuille embryonnaires

Vertaling van "présentation tige-et-feuille " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ensilage de tiges et feuilles de maïs

corn stover silage


tige et feuille embryonnaires

rudimentary stem and leave




charbon de la tige [ charbon des feuilles du seigle ]

stem smut


les éléments d'information continuent à être présentés sur feuilles

input was still on worksheets


Cascading Style Sheets & Government of Canada Common Look and Feel [ Feuilles de style en cascade et présentations communes du gouvernement du Canada ]

Cascading Style Sheets & Government of Canada Common Look and Feel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. demande la suspension du processus de ratification par le Parlement européen et la Verkhovna Rada; invite le Conseil et la Commission à présenter une nouvelle feuille de route transparente aux yeux de tous les citoyens européens et ukrainiens et qui définisse les prochaines étapes de l'organisation des relations économiques entre l'Union, l'Ukraine et la Fédération de Russie, pour faire suite à la présentation, le 12 septembre, d'un accord entre ces trois pays visant à retarder de quinze mois supplémentaires l'entrée en vigueur du chapitre V de l'accord d'association (et donc l'entrée en vigueur de l'accord de libre-échange approfon ...[+++]

12. Calls for a stop to the ratification process by the European Parliament and the Verkhovna Rada; calls on the Council and Commission to present a new roadmap which will be transparent to all citizens in the EU and Ukraine , setting out further steps for organising the economic relationship between the EU, Ukraine and the Russian Federation, following the presentation of an agreement between the EU, Ukraine and the RF on 12 September to delay the entry into force of Chapter 5 of the AA (i.e. the EU-Ukraine DCFTA), for another 15 months up to 31 December 2015, owing to the ‘very difficult economic situation in Ukraine’ and its possible ...[+++]


– vu les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 7 décembre 2009, du 14 décembre 2010 et du 5 décembre 2011 qui ont souligné et réaffirmé, respectivement, que le Kosovo, sans préjudice de la position des États membres sur son statut, devrait aussi se voir offrir la perspective d'un assouplissement effectif du régime en matière de visas une fois que toutes les conditions auront été remplies; vu l'ouverture d'un dialogue sur la question des visas en janvier 2012, la présentation d'une feuille de route sur la libéralisation du régime des visas en juin 2012 et le premier rapport de la Commission, daté du 8 février 2013, concernant le ...[+++]

– having regard to the conclusions of the General Affairs Council meetings of 7 December 2009, 14 December 2010 and 5 December 2011, which stressed and reaffirmed, respectively, that Kosovo, without prejudice to the Member States’ position on its status, should also benefit from the prospect of eventual visa liberalisation once all the conditions have been met; having regard to the launch of a visa dialogue in January 2012, the presentation of the visa liberalisation roadmap in June 2012, and the first Commission report of 8 February 2013 on progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa liberalisation roadmap (COM(2013)0 ...[+++]


– vu les conclusions du Conseil "Affaires générales" du 7 décembre 2009, du 14 décembre 2010 et du 5 décembre 2011 qui ont souligné et réaffirmé, respectivement, que le Kosovo, sans préjudice de la position des États membres sur son statut, devrait aussi se voir offrir la perspective d'un assouplissement effectif du régime en matière de visas une fois que toutes les conditions auront été remplies; vu l'ouverture d'un dialogue sur la question des visas en janvier 2012, la présentation d'une feuille de route sur la libéralisation du régime des visas en juin 2012 et le premier rapport de la Commission, daté du 8 février 2013, concernant le ...[+++]

– having regard to the conclusions of the General Affairs Council meetings of 7 December 2009, 14 December 2010 and 5 December 2011, which stressed and reaffirmed, respectively, that Kosovo, without prejudice to the Member States’ position on its status, should also benefit from the prospect of eventual visa liberalisation once all the conditions have been met; having regard to the launch of a visa dialogue in January 2012, the presentation of the visa liberalisation roadmap in June 2012, and the first Commission report of 8 February 2013 on progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa liberalisation roadmap (COM(2013)0 ...[+++]


La reconstitution de composés sucrés dans des produits du tabac à des niveaux inférieurs à ceux présents dans les feuilles de tabac avant la coupe n'est pas considérée comme entraînant un arôme caractérisant.

The reconstitution of sugar compounds in tobacco products up to the levels present in tobacco leaves prior to cutting shall be deemed as not resulting in a characterising flavour .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En mars 2011, la Commission a présenté la communication «Feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l’horizon 2050» (Feuille de route de la décarbonisation 2050) et la communication sur un «Plan 2011 pour l’efficacité énergétique» , actuellement à l’examen au Conseil.

In March 2011, the Commission presented the Communication “Roadmap for moving to a competitive low carbon economy in 2050” (the 2050 Decarbonisation Roadmap) and the Communication on an "Energy Efficiency Plan 2011" , currently under discussion in the Council.


1211 90 98 | PLANTES, PARTIES DE PLANTES, GRAINES ET FRUITS DES ESPÈCES UTILISÉES PRINCIPALEMENT EN PARFUMERIE, EN MÉDECINE OU À USAGES INSECTICIDES, PARASITICIDES OU SIMIL., FRAIS OU SECS, MÊMES COUPÉS, CONCASSÉS OU PULVÉRISÉS (À L’EXCL. DES RACINES DE RÉGLISSE ET DE GINSENG, DES FEUILLES DE COCA ET DE LA PAILLE DE PAVOT, DES FÈVES DE TONKA, DE LA MARJOLAINE VULGAIRE OU ORIGAN [ORIGANUM VULGARE] [RAMEAUX, TIGES ET FEUILLES] ET DE LA SAUGE [FLEURS ET FEUILLES]) |

1211 90 98 | PLANTS AND PARTS OF PLANTS, INCLUDING SEEDS AND FRUITS, USED PRIMARILY IN PERFUMERY, IN PHARMACY OR FOR INSECTICIDAL, FUNGICIDAL OR SIMILAR PURPOSES, FRESH OR DRIED, WHETHER OR NOT CUT, CRUSHED OR POWDERED (EXCLUDING LIQUORICE AND GINSENG ROOTS, COCA LEAF) |


Les produits obtenus par broyage ou mouture, puis éventuellement agglomération (en «pellets») de maïs entier (rafles, grains, tiges et feuilles), contenant notamment en poids environ 30 % d'amidon (sur matière sèche), 6 % de protéines et 19 % de cellulose brute, relèvent, dans le tarif douanier commun, de la sous-position

Products obtained by grinding or milling and then, where appropriate, by agglomeration (in pellets) of (1)OJ No L 14, 21.1.1969, p. 1 (2)OJ No L 172, 22.7.1968, p. 1 (3)OJ No L 258, 27.11.1970, p. 1.


considérant que des dispositions sont nécessaires pour assurer l'application uniforme de la nomenclature du tarif douanier commun en vue de la classification des produits obtenus par broyage ou mouture, puis éventuellement agglomération (en «pellets») de maïs entier (rafles, grains, tiges et feuilles), contenant notamment en poids environ 30 % d'amidon (sur matière sèche), 6 % de protéines et 19 % de cellulose brute;

Whereas provision must be made to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff with a view to classification of products obtained by grinding or milling and then, where appropriate, by agglomeration (in pellets) or whole maize (cobs, grain, stalks and leaves), containing about 30 % starch by weight (in the dry matter), 6 % protein and 19 % raw cellulose;


considérant que la position 11.01 se rapporte aux farines des céréales reprises au chapitre 10 du tarif douanier commun ; que ce chapitre comprend également les céréales présentées en gerbes conformément aux notes explicatives de la nomenclature de Bruxelles, considérations générales du chapitre 10 et que, par conséquent, la position 11.01 couvre également les farines obtenues à partir de maïs entier (rafles, grains, tiges et feuilles);

Whereas heading No 11.01 comprises cereal flours referred to in Chapter 10 of the Common Customs Tariff ; whereas that Chapter also includes certain cereals in the sheaf in accordance with the Explanatory Notes to the Brussels Nomenclature, Chapter 10, General Section ; whereas therefore heading No 11.01 covers also flour obtained from whole maize (cobs, grain, stalks and leaves);


2.3 On entend par impuretés non oléagineuses les gros corps non oléagineux étrangers (débris de bois, pièces de métal, pierres, graines de plantes non oléagineuses), fragments de tiges, de feuilles et de toutes autres parties non oléagineuses, inhérents à la graine oléagineuse analysée (par exemple, débris de coque libres ou adhérant aux amandes de palme), qui sont retenus par les tamis indiqués dans le tableau 1.

2.3 By non-oleaginous impurities are meant non-oleaginous foreign bodies (bits of wood, pieces of metal, stones, seeds of non-oleaginous plants), fragments of stalks, leaves and all other non-oleaginous parts belonging to the oleaginous seed analysed (for example bits of shell, loose or adhering to palm kernels), retained by the sieves with holes of the diameters given shown in Table 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentation tige-et-feuille ->

Date index: 2022-02-27
w