Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentant des dynamiques tellement imprévisibles " (Frans → Engels) :

Bien que le thème et les objectifs du présent rapport révèlent une anxiété provoquée par les événements dramatiques et violents auxquels l'Europe a été confrontée ces derniers mois et ces dernières années, et qu'ils traduisent une volonté collective de prévenir la radicalisation et l'extrémisme, il s'inscrit dans une perspective plus vaste qui encourage à mener de nouvelles réflexions sur la nature de la violence politique et les processus qui lui sont propres, en partant du principe que la radicalisation est un processus ...[+++]

Although the topic and goals of this report reflect an anxiety resulting from the violent and dramatic events that Europe has faced in the past months and years, and translate a collective will to prevent radicalisation and extremism, it adopts a broader approach that encourages new reflections on the nature and the processes of political violence, starting from the premise that radicalisation is a dynamic, relational process and an unforeseen and unpredictable consequence of a series of disruptive events.


- (IT) Monsieur le Commissaire, je ne vous envie pas en général, et encore moins quand il faut agir dans un secteur tel que celui des télécommunications, un secteur nouveau et présentant des dynamiques tellement imprévisibles qu'elles rendent particulièrement difficiles les choix en matière de concurrence et de fusion. En outre, vus selon les critères traditionnels, ces choix ne correspondent pas toujours aux intérêts des entreprises d'un secteur comme celui-là, qui doit se développer en Europe pour avoir des entreprises plus compétitives, ni même souvent aux intérêts des consommateurs.

– (IT) Commissioner, I do not envy you your task in general, let alone in a new sector such as the telecoms sector whose dynamics are so unpredictable that it is particularly difficult to make decisions regarding competitiveness and mergers which, from a traditional perspective, do not always work to the advantage of the companies of a sector such as the telecommunications sector which has to develop in Europe to make its companies more competitive, and frequently do not work to the advantage of consumers either.


Les traités internationaux sont du ressort du gouvernement fédéral, mais il déploie tellement d'efforts pour essayer d'envahir d'autres domaines de compétence provinciale afin d'acheter rapidement des votes avec ses plaques et ses photos qu'il néglige des domaines essentiels et n'a pas la force dynamique, la force intellectuelle ou la force morale de jouer son rôle dans un domaine où il devrait être présent, comme ce ...[+++]

International treaties are the purview of the federal government, but it is so scattered on running around trying to invade other areas to buy quick votes with its plaques and its pictures in areas of provincial jurisdiction that it neglects and does not have the dynamic force, the intellectual force or the moral force to really involve itself in the area where it should be, such as international treaties.


Nous avons décidé de préparer ce rapport pour contrer l'argument souvent avancé, mais erroné, selon lequel les industries forestières et minières sont des industries en déclin et l'économie de la Colombie-Britannique est à présent tellement diversifiée qu'elle n'a plus besoin d'industries primaires dynamiques et concurrentielles.

We decided to prepare this report in order to counter the often-heard but erroneous argument that forestry and mining are “sunset” industries and that B.C'. s economy has diversified to the point where it no longer needs a vibrant, competitive, resource-based sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentant des dynamiques tellement imprévisibles ->

Date index: 2021-03-01
w