Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présent règlement devraient entrer " (Frans → Engels) :

(21) Le règlement (CE) n° 1717/2006 expirant le 31 décembre 2013, le présent règlement devrait entrer en vigueur le jour de sa publication.

(21) Given the expiry of Regulation (EU) No. 1717/2006 on 31 December 2013, this Regulation should enter into force on the day of its publication.


(21) Le règlement (CE) n° 1717/2006 expirant le 31 décembre 2013, le présent règlement devrait entrer en vigueur le jour de sa publication.

(21) Given the expiry of Regulation (EU) No. 1717/2006 on 31 December 2013, this Regulation should enter into force on the day of its publication.


Afin d’assurer une publication simultanée du présent règlement et des actes d’exécution en ce qui concerne les listes de territoires et de pays tiers établies aux fins de la dérogation à certaines conditions applicables aux mouvements non commerciaux, le modèle des documents d’identification destinés à accompagner les animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I, partie A, lors de mouvements non commerciaux à destination d’un État membre depuis un autre État membre ou depuis un territoire ou un pays tiers, et les règles sur la forme et la présentation des déclarations à signer, ainsi que les langues uti ...[+++]

In order to ensure the simultaneous publication of this Regulation and of the implementing acts regarding the lists of territories and third countries established for the purpose of derogating from certain conditions applicable to non-commercial movement, regarding the model for the identification documents that are to accompany pet animals of the species listed in Part A of Annex I during non-commercial movement into a Member State from another Member State or from a territory or a third country, and regarding the rules on the format, layout and languages of the declarations to be signed, this Regulation should enter ...[+++]


(13 bis) Eu égard à la nécessité pressante d'agir face à la crise économique, le présent règlement devrait entrer en vigueur immédiatement après sa publication.

(13a) Due to the urgent need to address the economic crisis, this Regulation should enter into force immediately on publication;


Afin d’assurer que les mesures prévues dans le présent règlement puissent être appliquées avec toute la diligence requise, le présent règlement devrait entrer en vigueur dès que possible après son adoption,

In order to ensure that the measures provided for in this Regulation can be applied in the most expedient and speedy manner, this Regulation should enter into force as soon as possible after its adoption,


Étant donné que les modifications prévues par le présent règlement sont nécessaires pour adapter le règlement (CE) no 1798/2003 aux mesures prévues par la directive 2008/117/CE, auxquelles les États membres doivent se conformer avec effet au 1er janvier 2010, le présent règlement doit entrer en vigueur à la même date.

Since the amendments contained in this Regulation are necessary to adapt Regulation (EC) No 1798/2003 to the measures provided for in Directive 2008/117/EC, with which the Member States have to comply by 1 January 2010, this Regulation must enter into force on the same date.


Compte tenu du fait qu'il importe de garantir le niveau le plus élevé possible de protection des consommateurs et d'évaluer la prévalence de l'ESB chez les caprins, les modifications apportées par le présent règlement devraient entrer en vigueur sans délai.

In view of the importance to ensure the highest level of consumer protection and to evaluate the prevalence of BSE in goats, the amendments made by this Regulation should enter into force without delay.


Le rapporteur considère que toutes les mesures de protection introduites par le présent règlement devraient entrer en vigueur à la date limite de l'OMI, c'est-à-dire le 1 juillet 2004, sauf pour le "point de contact central pour la protection maritime", pour lequel un calendrier de mise en œuvre anticipée (1 janvier 2004) est prévu.

In the rapporteur’s opinion, all the security measures introduced by this regulation ought to be brought into force to coincide with the OMI deadline of 1 July 2004, with the exception of the ‘focal point for maritime security’, which should be subject to a timetable for early implementation (1 January 2004).


(17 bis) Dans l'intérêt de la sûreté juridique et afin de protéger les attentes légitimes des opérateurs économiques, dans l'attente de la révision substantielle du règlement (CE) n° 999/2001, le présent règlement devrait entrer en vigueur le 1 juillet 2005.

(17a) In the interests of legal certainty and in order to protect any legitimate expectations of economic operators, pending the substantive revision of Regulation (EC) No 999/2001, the present regulation should enter into force on 1 July 2005.


(22) Le présent règlement devrait entrer en vigueur le jour de sa publication, mais les dispositions relatives au contrôle des importations et des exportations devraient être suspendues jusqu'à ce qu'une date ait été fixée de commun accord dans le cadre du processus de Kimberley pour la mise en oeuvre simultanée du contrôle des importations et des exportations par l'ensemble des participants,

(22) This Regulation should enter into force on the day of its publication, but the provisions on import and export control should be suspended until a date has been agreed in the Kimberley Process for the simultaneous implementation of the import and export controls by all participants,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent règlement devraient entrer ->

Date index: 2021-10-08
w