Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présent de construire vingt nouveaux " (Frans → Engels) :

Depuis 2006, nous avons investi dans le secteur scientifique pour moderniser les laboratoires, construire trois nouveaux navires de recherche scientifique et terminer la cartographie des océans en vue de présenter la position du Canada dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer, et financer les recherches scientifiques à l'appui de la pêche commerciale naissante dans l'Arctique.

Since 2006 we have invested in science to update and refit laboratories, to construct three new science vessels and to complete ocean mapping for Canada's Law of the Sea submission, as well as funded science to support emerging commercial fishing in the Arctic.


Sans la protection de l'habitat, il serait possible de construire de nouveaux mégapipelines sans examen environnemental; cette modification pourrait bien être enfouie dans le budget qui sera présenté dans deux semaines, mais le ministre ne sait rien.

Without habitat protection, new megapipelines could go ahead without environmental review and though the changes may be buried in the budget two weeks from today, the minister knows nothing.


CONSIDÉRANT que, par le chapitre soixante-quatorze du Statut du Canada, 1923, et par le chapitre trois cent soixante-dix-neuf des lois de l’État de New-York, 1922, deux compagnies ont été constituées en corporation sous le nom de « Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company », avec l’autorisation de construire, entretenir et exploiter un pont sur la rivière Niagara entre la cité de Buffalo, État de New-York, et le village (maintenant la ville) de Fort-Erie, province d’Ontario, et que, conformément à une convention datée du treizième jour de juin 1925, ces deux compagnies ont fusionné et se sont consolidées de manière à former une simple ...[+++]

WHEREAS by chapter seventy-four of the statutes of Canada, 1923, and by chapter three hundred and seventy-nine of the laws of the state of New York, 1922, two companies were incorporated under the name of Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company, with authority to construct, maintain and operate a bridge across the Niagara River between the city of Buffalo, in the state of New York, and the village (now the town) of Fort Erie, in the province of Ontario, and by agreement dated thirteenth day of June, 1925, the said two companies were amalgamated and consolidated so as to form one and a new single ...[+++]


Madame la Présidente, plusieurs centaines de citoyens aînés et itinérants de ma circonscription présentent une pétition afin que la Société canadienne d'hypothèques et de logement verse des fonds à la Société d'habitation du Québec pour rénover et construire de nouveaux logements à prix abordable.

Madam Speaker, several hundred seniors and homeless people in my riding have signed a petition calling on the Canada Mortgage and Housing Corporation to transfer funds to the Société d'habitation du Québec to renovate and build new affordable housing units.


G. considérant que ces changements, ainsi que les nouveaux défis et possibilités qui se présentent aux relations UE-Russie, doivent être abordés à la fois sur le plan bilatéral et au niveau multilatéral; que, en dépit de l'actuel manque d'enthousiasme de la part de la Russie, un nouvel accord de partenariat et de coopération ambitieux, complet et juridiquement contraignant, couvrant les domaines les plus importants de la coopération et reposant sur des valeurs communes de démocratie, de respect des droits de l'homme et de l'état de droit, pourrait const ...[+++]

G. whereas these changes, along with the new challenges and opportunities facing the EU-Russia relationship, have to be addressed at both bilateral and multilateral level; whereas, despite the present lack of enthusiasm on the Russian side, an ambitious, comprehensive and legally binding new Partnership and Cooperation Agreement, covering the most important areas of cooperation and founded on common values of democracy, respect for human rights and the rule of law, could provide the basis for a genuine strategic partnership; whereas in particular, the need to build a genuine partnership between the societies of the EU and Russia shoul ...[+++]


G. considérant que ces changements, ainsi que les nouveaux défis et possibilités qui se présentent aux relations UE-Russie, doivent être abordés à la fois sur le plan bilatéral et au niveau multilatéral; que, en dépit de l'actuel manque d'enthousiasme de la part de la Russie, un nouvel accord de partenariat et de coopération ambitieux, complet et juridiquement contraignant, couvrant les domaines les plus importants de la coopération et reposant sur des valeurs communes de démocratie, de respect des droits de l'homme et de l'état de droit, pourrait consti ...[+++]

G. whereas these changes, along with the new challenges and opportunities facing the EU-Russia relationship, have to be addressed at both bilateral and multilateral level; whereas, despite the present lack of enthusiasm on the Russian side, an ambitious, comprehensive and legally binding new Partnership and Cooperation Agreement, covering the most important areas of cooperation and founded on common values of democracy, respect for human rights and the rule of law, could provide the basis for a genuine strategic partnership; whereas in particular, the need to build a genuine partnership between the societies of the EU and Russia should ...[+++]


Or, on a présentement seulement un quai à 15 m et on doit approfondir le quai 51-52 à 15 m. La troisième partie de notre projet consiste à construire deux nouveaux quais pour nous permettre de faire face à la demande de la business.

We currently have only one 15 metre wharf, and we need to deepen wharf 51-52 to 15 metres. The third part of our plan consists of building two new wharfs to allow us to meet increasing business demands.


Le Japon envisage à présent de construire vingt nouveaux réacteurs d'ici 2010, se rendant dès lors terriblement dépendant de l'énergie nucléaire.

Now Japan is planning to build 20 additional reactors between now and the year 2010 and to make itself enormously dependent on nuclear energy.


35. invite la Commission à présenter d'urgence des mesures concrètes facilitant et soutenant la création et la diffusions de contenus européens; estime qu'il convient de garantir la pérennité des programmes de soutien existants et de reconnaître leur caractère indispensable pour le développement de la société de l'information; demande qu'à l'occasion de cette révision, les systèmes de diffusion paneuropéens, tel EuroNews , bénéficient d'un soutien; souligne que la production de contenus respectueux de la diversité culturelle et linguistique est une opportunité pour favoriser de nouvelles compétences et de ...[+++]

35. Urges the Commission to promote, without delay, concrete activities for facilitating and supporting the creation and distribution of European content; takes the view that the continuation of existing support programmes must be guaranteed and their indispensability in developing the information society must be recognised; insists that pan-European broadcasting systems such as EuroNews, should be supported; stresses that the production of content which respects cultural and linguistic diversity presents an opportunity to encourag ...[+++]


35. invite la Commission à présenter d'urgence des mesures concrètes facilitant et soutenant la création et la diffusions de contenus européens; estime qu'il convient de garantir la pérennité des programmes de soutien existants et de reconnaître leur caractère indispensable pour le développement de la société de l'information; demande qu'à l'occasion de cette révision, les systèmes de diffusion paneuropéens, tel EuroNews , bénéficient d'un soutien; souligne que la production de contenus respectueux de la diversité culturelle et linguistique est une opportunité pour favoriser de nouvelles compétences et de ...[+++]

35. Urges the Commission to promote, without delay, concrete activities for facilitating and supporting the creation and distribution of European content; takes the view that the continuation of existing support programmes must be guaranteed and their indispensability in developing the information society must be recognised; insists that pan-European broadcasting systems such as EuroNews, should be supported; stresses that the production of content which respects cultural and linguistic diversity presents an opportunity to encourag ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent de construire vingt nouveaux ->

Date index: 2022-04-10
w