Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présence des nombreux observateurs nationaux " (Frans → Engels) :

Des facteurs comme les missions d'observation électorale qui ont fait la manchette il y a un an avec la présence de nombreux observateurs, tant russes qu'internationaux, et l'ampleur de la fraude qui a vu M. Poutine extorquer 13 millions de votes en faveur de son parti, ont contribué grandement à la montée des protestations et au réveil de la société civile russe.

Things like election observation missions, which were, of course, a big deal a year ago, when there were many observers, both international and domestic, and the scale of the fraud, when about 13 million votes were stolen by Mr. Putin in favour of his party in the parliamentary election a year ago—that played a huge role in the protest movement and in the awakening of Russian civil society.


Les étudiants «ont participé activement» à l’AQ ou étaient des «partenaires égaux» à cet égard dans 17 pays en 2012, contre 9 en 2009 – mais leur participation varie non seulement entre les systèmes nationaux, mais aussi à l’intérieur de ceux-ci; dans de nombreux EES, elle se limite à une présence formelle et à de l’observation[16].

Students are 'highly involved' or 'equal partners' in QA in 17 countries in 2012, compared with 9 in 2009 – but their involvement varies not only across, but within, national systems; in many HEIs it is limited to formal presence and observation.[16]


De nombreux autres dialogues seront organisés dans toute l’Union européenne en 2013 et 2014. Ils mettront en présence des responsables politiques nationaux et locaux et des citoyens de tous les horizons.

Many more Dialogues will take place all over the European Union throughout 2013 and 2014 – which will see European, national and local politicians engaging in a debate with citizens from all walks of life.


De nombreux autres dialogues seront organisés dans toute l’Union européenne pendant l’année 2013. Ils mettront en présence des responsables politiques nationaux et locaux et des citoyens de tous les horizons.

Many more Dialogues will be held all over the European Union throughout 2013 – which will see European, national and local politicians engaging in a debate with citizens from all walks of life.


5. souligne l'importance des prochaines élections à la chambre des Représentants, qui constituera une nouvelle étape décisive dans le processus de transition démocratique; rappelle combien il importe de respecter les normes internationales en matière d'élections démocratiques et de permettre la présence d'observateurs nationaux et internationaux; encourage le gouverne ...[+++]

5. Stresses the importance of the forthcoming elections to the House of Representatives, which will constitute a further milestone in the democratic transition process; recalls the importance of abiding by international standards for democratic elections and of allowing the presence of domestic and international election observers; encourages the Egyptian Government and all political forces to seize the forthcoming elections as a ...[+++]


Les étudiants «ont participé activement» à l’AQ ou étaient des «partenaires égaux» à cet égard dans 17 pays en 2012, contre 9 en 2009 – mais leur participation varie non seulement entre les systèmes nationaux, mais aussi à l’intérieur de ceux-ci; dans de nombreux EES, elle se limite à une présence formelle et à de l’observation[16].

Students are 'highly involved' or 'equal partners' in QA in 17 countries in 2012, compared with 9 in 2009 – but their involvement varies not only across, but within, national systems; in many HEIs it is limited to formal presence and observation.[16]


8. souligne l'importance de la présence des nombreux observateurs nationaux et internationaux et engage instamment les autorités ukrainiennes à veiller à ce qu'ils puissent accomplir leur mission librement et sans entraves;

8. Insists on the importance of the presence of the many national and international observers and urges the Ukraine authorities to guarantee that they can carry out their mission freely and unobstructed;


E. considérant que, bien que les organisations non gouvernementales n'aient pas été autorisées officiellement à observer les élections, la présence d'observateurs nationaux et internationaux a sensiblement amélioré la transparence pendant le processus électoral et le jour du scrutin,

E. whereas although non-governmental organisations were not permitted officially to observe the elections, the presence of domestic and international observers significantly increased transparency during the electoral process and voting day,


L'UE fait observer que la présence d'observateurs internationaux peut jouer un rôle important et compléter l'action des observateurs nationaux et elle souligne qu'elle est disposée à apporter une aide dans ce domaine à l'avenir, si elle devait y être invitée.

It notes that international observation can play an important role in complementing domestic monitoring of elections and underlines its readiness to assist in this regard in future, should it be invited to do so.


De nombreux observateurs politiques sont d'avis que le premier ministre aurait du être averti de la présence de ces oiseaux et qu'il aurait même dû sortir pour les observer.

It is the belief of many political observers that the Prime Minister should have known about them and even strolled out to look at them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence des nombreux observateurs nationaux ->

Date index: 2021-02-12
w