Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préparations de suite puisse poser " (Frans → Engels) :

Il n’est dès lors pas considéré qu’autoriser l’utilisation de phosphate tricalcique [E 341 (iii)] comme antiagglomérant dans des préparations de nutriments destinées à être utilisées dans des préparations pour nourrissons et des préparations de suite puisse poser un problème de sécurité, pour autant que les quantités totales en calcium et en phosphore et que le rapport calcium/phosphore restent inférieurs aux limites et rapport fixés dans cette directive.

The authorisation of the use of Tricalcium phosphate (E 341 (iii)) as an anti-caking agent in nutrient preparations intended for use in infant formulae and follow-on formulae is therefore not considered of safety concern, as long as the total amounts of calcium and phosphorus remain within the limits for these two minerals and within the calcium:phosphorus ratio as set in that Directive.


Il n’est dès lors pas considéré qu’autoriser l’utilisation de phosphate tricalcique [E 341 (iii)] comme antiagglomérant dans des préparations de nutriments destinées à être utilisées dans des préparations pour nourrissons et des préparations de suite puisse poser un problème de sécurité, pour autant que les quantités totales en calcium et en phosphore et que le rapport calcium/phosphore restent inférieurs aux limites et rapport fixés dans cette directive.

The authorisation of the use of Tricalcium phosphate (E 341 (iii)) as an anti-caking agent in nutrient preparations intended for use in infant formulae and follow-on formulae is therefore not considered of safety concern, as long as the total amounts of calcium and phosphorus remain within the limits for these two minerals and within the calcium:phosphorus ratio as set in that Directive.


Si nous prolongeons la période des questions pour que le leader du gouvernement à la Chambre puisse poser des questions, nous voulons être bien préparés.

If we are going to extend question period into a question period for the government House leader, we want to be adequately prepared.


Nous pourrions établir une règle en vertu de laquelle le choix ne serait fait que le jour avant le débat afin que tous doivent se préparer à comparaître et que l'on puisse poser des questions tout à fait librement.

We could establish a rule that the choice would not be made until the day before the debate began so everybody would have to prepare for coming into the place and asking questions without any kind of fetter.


Q. considérant que de plus amples recherches s'imposent sur les effets possibles, tant bénéfiques que nocifs, de l'apport complémentaire de DHA avant que l'utilisation de cet acide dans les préparations de suite et les aliments pour nourrissons puisse être annoncée comme positive,

Q. whereas there is a need for more research into the possible effects, both beneficial and harmful, of DHA supplementation before the use of DHA in follow-on formulae and foods for infants can be claimed as beneficial,


Que dix (10) minutes soient accordées aux témoins pour leur allocution d'ouverture, et que pendant l'interrogation des témoins, à la discrétion du président, dix (10) minutes soient accordées au premier intervenant de chaque parti; et par la suite, cinq (5) minutes aux autres intervenants en alternance entre le parti ministériel et les partis d'opposition et qu'aucun membre ne puisse poser une deuxième question avant que tous les membres aient pu en poser une ...[+++]

That witnesses be given ten (10) minutes for their opening statement and that, at the discretion of the Chair, during the questioning of witnesses, there be allocated ten (10) minutes for the first questioner of each party; and that thereafter five (5) minutes be allocated to each subsequent questioner, alternating between government and opposition parties, and that no member be given a second opportunity to ask a question until all members have had an opportunity to ask a question.


Je voudrais poser une question au commissaire Dimas: à la suite de l’accord en première lecture sur mon rapport sur l’extension et la révision du SCEQE il y six semaines, le commissaire pourrait-il annoncer officiellement aujourd’hui quel est exactement le programme de travail en cours pour préparer les décisions de comitologie, notamment le calendrier et l’implication du Parlement et des parties intéressées?

I have one question for Commissioner Dimas: following our first-reading agreement on my report on the revised EU-ETS six weeks ago, could the Commissioner put on record today exactly what work programme is in train for preparing the comitology decisions, particularly the timing and involvement of this Parliament and the stakeholders?


Par conséquent, afin d'éviter toute confusion entre les deux interprétations, le CEPD propose de modifier l'article 18 de la proposition comme suit: «Les données individuelles peuvent être diffusées sous la forme d'un fichier à usage public consistant en des enregistrements anonymisés qui ont été préparés de telle sorte que l'unité statistique ne puisse pas être identifiée, que ce soit directement ou indirectement, compte tenu de t ...[+++]

Therefore, in order to avoid any confusion between the two interpretations, the EDPS would propose to amend Article 18 of the proposal as follows: ‘Individual data may be disseminated in the form of a public use file consisting of anonymised records which have been prepared in such a way that the statistical unit cannot be identified, either directly or indirectly , when account is taken of all relevant means that might reasonably be used by a third party’.


Ce qui est également connu à la suite de l'analyse, c'est que tout ce qui concerne la biomasse et une utilisation accrue de la fibre que nous faisons pousser dans nos forêts et dans nos exploitations agricoles est souvent un sujet de préoccupations dans certains milieux où l'on craint que, si nous prélevons davantage d'éléments nutritifs, davantage de matière organique et davantage de matériaux forestiers structuraux, ça puisse poser un ...[+++]problème pour les pics, pour les coléoptères et pour les autres formes de vie que l'on trouve dans la forêt, ainsi que pour la forêt comme telle.

Also known from the analysis is that this whole topic related to biomass and greater utilization of the fibre that we are growing in our forests and on our farms is often of concern to some constituencies. They are concerned that if we take more nutrients, more organic matter, and more structural forest material, it might be a problem for the woodpeckers, beetles and other life forms that live in the forest as well as the forest itself.


Le sénateur Jaffer : J'ai préparé ce document d'après les chiffres que nous avions — c'est-à-dire, jusqu'à ce que l'on nous remette cet autre document — afin que je puisse poser rapidement mes questions.

Senator Jaffer: I prepared what we had received from the figures that we had — that is, until we were given this other paper — so that I could ask my questions quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préparations de suite puisse poser ->

Date index: 2022-07-06
w