Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "préoccupations qu'entretient votre " (Frans → Engels) :

Son système politique ne ressemble guère à celui de la plupart des principaux pays tiers avec lesquels l'UE entretient des relations d'une certaine importance et d'une intensité croissante et certaines questions clés préoccupant particulièrement l'UE, telles que les droits de l'homme, provoquent parfois des tensions.

Its political system is unlike that of most other major third countries with which the EU has significant and growing relations, and EU concerns over key issues such as human rights affect and strain relations at times.


[Traduction] L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'exprimer à nouveau les préoccupations qu'entretient le gouvernement à l'égard des travailleurs qui pourraient être touchés par le différend commercial dans le secteur du bois d'oeuvre.

[English] Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, let me reiterate again the concern that the government has for those workers who may be affected by the trade dispute in softwood lumber.


Des hommes et des femmes ordinaires rendus extraordinaires par la préoccupation qu'entretient la société à propos de leur vie sexuelle.

They are ordinary men and women made extraordinary by society's preoccupation with their sex lives.


Dans l'affaire Zana et autres, la révision du procès s'est largement traduite à ce jour par une répétition du procès antérieur, ce qui entretient les préoccupations au sujet du respect des droits de la défense.

In the case of Zana and others, retrial has so far largely resulted in a repetition of the previous trial, leading to persistent concerns about the respect for the rights of defence.


Nous nous sommes donc dirigés vers la banque, mais nous avons fait nôtre votre préoccupation, Monsieur Poettering, la préoccupation de toutes les personnes présentes ici et des citoyens des États membres, à savoir qu'il ne faut pas créer une nouvelle bureaucratie et une nouvelle banque qui ne repose sur rien alors qu'il existe déjà une Banque européenne d'investissement qui gère de façon extraordinaire neuf milliards d'investissements dans le sud du bassin méditerranéen.

We therefore decided on a bank, but we do share your concern, Mr Poettering, the concern of everybody here and in the Member States, not to create another minor bank and further bureaucracy when there is a European Investment Bank which is already dealing – with extraordinary success – with EUR 9 billion of investments in the southern Mediterranean.


Il ne fait aucun doute à mes yeux que l'expression répétée de votre préoccupation et de votre soutien à l'égard du Tibet auront finalement un impact positif et permettront de créer un environnement politique favorable à l'établissement d'un dialogue constructif sur le Tibet.

I have no doubt that your continued expressions of concern and support for Tibet will in the long run impact positively and help create the conducive political environment for a constructive dialogue on the issue of Tibet.


Je la considère comme un geste encourageant faisant preuve de votre sympathie et votre préoccupation sincères à l'égard du sort tragique du peuple tibétain.

I consider it as an encouraging gesture of genuine sympathy and concern for the tragic fate of the Tibetan people.


Son système politique ne ressemble guère à celui de la plupart des principaux pays tiers avec lesquels l'UE entretient des relations d'une certaine importance et d'une intensité croissante et certaines questions clés préoccupant particulièrement l'UE, telles que les droits de l'homme, provoquent parfois des tensions.

Its political system is unlike that of most other major third countries with which the EU has significant and growing relations, and EU concerns over key issues such as human rights affect and strain relations at times. But despite the difficulties involved, it is in the Union's own interest to engage China further.


Votre grande volonté d'atteindre une Europe libre et unie au niveau politique, votre respect des institutions démocratiques, votre foi en un Parlement qui entretient, finalement, un rapport fort, conscient et transparent avec la Commission, nous font espérer que nous en avons enfin terminé avec l'ère des «coalitions» du passé et que s'instaure une véritable collaboration entre tous les groupes de ce parlement.

Your strong drive for a free and politically united Europe, your respect for the democratic institutions and your belief in a Parliament with, at long last, a strong, informed and transparent relationship with the Commission give us real hope that the years to come will be a time in which the consociativismo (tacit tolerance of corruption) of the past will truly be a thing of the past and real collaboration between all the groups of this Parliament will begin.


Comme vous le disiez, le Secrétariat du Conseil du Trésor est parfaitement au courant des préoccupations qu'entretient votre comité et il a entrepris une vaste étude destinée à clarifier et à améliorer la politique qui régit l'utilisation du crédit 5 du CT et le libellé du crédit.

The Treasury Board Secretariat is keenly aware, as you said, of this committee's concerns, and has undertaken a major study aimed at clarifying and improving both the policy governing the use of TB vote 5, as well as the associated vote wording.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préoccupations qu'entretient votre ->

Date index: 2024-08-10
w