Je crains donc que le fait que vous ayez attiré l'attention sur ces préoccupations ne nous ait pas rassérénés, et nous continuerons à rappeler que c'est nous, les députés élus de cette Assemblée, qui représentons les intérêts de l'ensemble de la société ; vous ne devriez pas organiser de réunions de groupes directement avec la Commission, élaborer des politiques puis nous les transmettre pour que nous les approuvions sans discuter.
So I am afraid the fact that you drew attention to this concern has not allayed our fears and we will continue to insist that it is we, the elected Members of this House, who represent the interests of society at large and you should not set up groups meeting directly with the Commission, evolving policy and then handing it down to us to rubber-stamp.