Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préfèrent vendre tous " (Frans → Engels) :

Le plaignant 2 soutient que seule une vente des divers actifs et activités du Nürburgring à plusieurs soumissionnaires partiels permettrait de rompre la continuité économique, que les vendeurs préfèrent vendre tous les actifs à un seul investisseur, sous la forme d'un paquet global, plutôt que de vendre les différents actifs individuellement, que l'acquisition d'actifs individuels était de facto impossible, qu'il n'existait pas de critères pour l'appréciation des offres portant sur une partie des actifs par rapport aux offres globales et que seules les offres globales ont été prises en considération dans la deuxième phase de la procédure ...[+++]

He points out that only a sale to several bidders can breach the economic continuity, that offers for the totality of assets were preferred by the sellers compared to offers for individual assets, the latter being allowed but de facto without any chance, and that there are no criteria for the evaluation of offers for part of the assets in relation to offers for the totality of assets and that only the latter offers qualified for the second stage of the process.


35. souligne que l'interdiction du blocage géographique ne devrait jamais obliger des détaillants à livrer des biens de leur boutique en ligne dans un État membre donné lorsqu'ils n'ont aucun intérêt à vendre leurs produits dans tous les États membres et préfèrent exercer leur activité à petite échelle ou vendre uniquement leurs biens à des consommateurs se trouvant à proximité de leur boutique;

35. Stresses that a ban on geo-blocking should never oblige retailers to deliver goods from their web shops to a certain Member State when they have no interest in selling their products to all Member States and prefer to stay small or only sell to consumers close to their shops;


M. Hiscock: Pour revenir à une réponse que j'ai déjà donnée, la plupart des fonds préfèrent et je pense que nous sommes tous les trois du même avis en cas de problème, vendre plutôt que rencontrer la direction.

Mr. Hiscock: To return to an earlier response, most funds prefer and I think the three of us would be in that camp that, if there were a problem, we would be sellers rather than sitting down and having the lunch, as you put it, with someone.


Voici ce qu'il m'a dit. Nous avons réuni la plus grosse entreprise de notre pays avec tous nos dirigeants et nous avons décidé qu'il serait préférable à l'avenir d'être riches plutôt que pauvres et que, pour être riches, il valait mieux vendre des produits valant quelques dollars le gramme que quelques centimes la tonne, et c'est ce que nous avons fait.

He said, we got our biggest company together with all the leaders of the country and we decided that in the future it would be better to be rich than to be poor, and the way to be rich would be to ship products that are worth dollars per gram rather than pennies per tonne, so that's what we did.


J'espère qu'à bref délai, nous verrons tous les citoyens européens porter ce que j'appellerais un "Hand C" - et non plus un "PC" -, c'est-à-dire, une montre-bracelet combinant les fonctions d'ordinateur personnel, de téléphone mobile et d'écran LCD permettant d'avoir des communications audiovisuelles, de traiter des données, d'acheter, de vendre et de payer par messagerie vocale, de regarder n'importe quel programme sportif et d'écouter la musique que l'on préfère.

I hope we will soon have every EU citizen wearing what I would like to call the ‘Hand C’ not a ‘PC’, a wristwatch that is a combination of a PC, mobile phone and an LCD screen that will enable us to communicate audiovisually, process data, buy, sell and pay by voicemail, watch any sport and listen to our favourite music.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préfèrent vendre tous ->

Date index: 2024-07-20
w