Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prédire quelles seront " (Frans → Engels) :

Il est difficile de prédire quelles seront les solutions technologiques susceptibles de connaître un essor, à quel rythme, avec quelles conséquences et moyennant quels compromis.

It is uncertain which technological options might develop, at what pace, with what consequences and trade-offs.


On ne peut prédire quelles seront les conditions du marché.

You cannot predict what market conditions will be.


S'il est difficile de prédire quelles seront les conséquences du projet de loi sur nos obligations et la technologie dans les années à venir, nous devons nous rappeler que les phares, qui sont devenus des objets culturels et des points de repère précieux pour les agglomérations où elles se trouvent, ont été construits avant tout pour assurer l'existence d'un réseau de transports maritimes sûr et efficace.

While it is difficult to predict where operational obligations and technology may take us in the coming years in the context of this bill, we must remember that our lighthouses, which have evolved into cultural icons and treasured landmarks to their communities, were first and foremost designated and constructed to support the delivery of a safe and efficient marine transportation network.


Or, cette stratégie est boiteuse, puisque personne ne peut prédire quelles seront les inventions et les technologiques les plus utiles à l'avenir.

This was a flawed strategy, as no one can predict with any certainty what the most important inventions and technologies will be in the future.


Nous ne pouvons donc pas vraiment prédire quelle sera la meilleure façon de procéder et quelles sont les cellules qui seront les plus utiles en milieu clinique.

So we really can't predict which will be the best way to proceed and which cells will be most useful in a clinic.


Il est difficile de prédire quelles seront les solutions technologiques susceptibles de connaître un essor, à quel rythme, avec quelles conséquences et moyennant quels compromis.

It is uncertain which technological options might develop, at what pace, with what consequences and trade-offs.


Eh bien, vous avez sans doute raison, mais je dois dire que 2015, c’est loin, et il est très difficile de prédire quelles seront les conditions à ce moment-là.

Well, OK, you may be right, but I have to say to you that 2015 is a long time away and it is very difficult to crystal-ball gaze and see what conditions will be like at that time.


Je ne suis pas encore en mesure de prédire quelles en seront les conclusions, ni la manière dont elles seront intégrées et dans quels processus.

In the end, I am not yet in a position to say what conclusions will be drawn from it and how they will be incorporated into what processes.


Nous suivons cette situation de près. Le droit des Autochtones continue d'évoluer et il est difficile de prédire quelles seront les décisions de la Cour suprême à l'avenir.

Aboriginal law continues to evolve, and it's difficult to predict what the Supreme Court will rule in the future, but we'll need to be prepared to adapt accordingly and to react to any legal reality.


Par exemple, des discussions ont lieu sur de nombreux points abordés dans la résolution du Parlement et il est trop tôt pour prédire quelles en seront les conclusions.

For example, discussion is taking place about many of the matters raised in Parliament’s resolution and it is too early to predict the outcome in all cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prédire quelles seront ->

Date index: 2022-06-03
w