Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédente avaient atteint " (Frans → Engels) :

La situation financière d'ENVC était alors extrêmement difficile: ses pertes de l'année précédente avaient atteint 22,70 millions d'EUR (voir le tableau 3 ci-dessus) et ses fonds propres négatifs se chiffraient à – 129,63 millions d'EUR (voir le considérant 63 ci-dessus).

At that point in time, the financial situation of ENVC was extremely difficult: its losses in the previous year had reached EUR 22,70 million (see table 3 above) and its negative equity was of EUR -129,63 million (see recital 63 above).


Pour vous donner un exemple, au printemps de l'année précédente, les cours du blé au Canada avaient atteint des records mondiaux.

As a good example, the spring before last in Canada we had record world wheat prices.


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que "pour être efficace, toute politique doit non seulement être bien conçue mai ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s country-specific recommendations, adopted by the Council; points out that there is room for improvement; welcomes the fact that these recommendations are more detailed than their previous editions and give more insight into the Member States’ assiduity in carrying out the obligations they agreed to in the past; welcomes the Commission’s statement that, ‘to be successful, policies need not only to be well designed but to have political and social support’, and that Europe and the Member States need, beyond fiscal consolidation, structural reforms leading to real, sustainable and socially balanced growth, su ...[+++]


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que «pour être efficace, toute politique doit non seulement être bien conçue mai ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s country-specific recommendations, adopted by the Council; points out that there is room for improvement; welcomes the fact that these recommendations are more detailed than their previous editions and give more insight into the Member States’ assiduity in carrying out the obligations they agreed to in the past; welcomes the Commission’s statement that, ‘to be successful, policies need not only to be well designed but to have political and social support’, and that Europe and the Member States need, beyond fiscal consolidation, structural reforms leading to real, sustainable and socially balanced growth, su ...[+++]


Ailleurs en Asie (Chine, Inde, Hong Kong, Corée du Sud et Taiwan), les entreprises locales ont maintenu les niveaux élevés de croissance de la RD qu'ils avaient atteint au cours des années précédentes.

Companies based elsewhere in Asia - China, India, Hong Kong, South Korea and Taiwan - continued the high RD growth seen in previous years.


J’ai assisté à pas mal de débats sur le budget, mais aucun n’a été mené d’une manière aussi lamentable que cette année, alors que je pensais que les performances des années précédentes avaient atteint des sommets.

I have been through quite a few budget debates, but none have been conducted in such a shameful manner as this year’s even though I did think that previous performances could not be surpassed.


Les projets de loi ayant déjà été étudiés peuvent être rétablis à la même étape du processus qu'ils avaient atteints au cours de la session précédente.

Bills that have already been studied can be reinstated to the point they had reached in a previous session.


L. considérant que la loi turque anti-terreur récemment adoptée est en particulier contraire à l'avis du rapporteur spécial sur le terrorisme du Conseil des droits de l'homme des Nations unies et sape les réformes antérieures en matière de libertés fondamentales et de droits de la personne en réintroduisant des éléments qui avaient été supprimés lors de réformes précédentes, et considérant qu'elle pourrait davantage encore réduire l'exercice de ces droits et libertés si des définitions larges des termes "acte terroriste" et "coupable ...[+++]

L. whereas the recently adopted Turkish Anti-Terror Law is specifically contrary to the advice of the UN Human Rights Council Special Rapporteur on Terrorism, and undermines previous reforms in the field of fundamental freedoms and human rights by reintroducing elements that had been removed during previous reforms, and whereas it may further restrict the exercise of those rights and freedoms if wide definitions of the terms "terrorist act" and "terrorist offenders" are introduced and if the scope of the crimes falling under that law is extended; whereas Turkey, like the EU, should seek to prevent security matters from curtailing citizens" freedoms, a common concern across the EU that has been increasingly ...[+++]


J'ai ici un état qui montre que, en janvier, les faillites de particuliers et d'entreprises avaient atteint le nombre de 7 320, contre seulement 5 000 l'année précédente.

I have a statement here showing that in January total business and personal bankruptcies were 7,320 compared to only 5,000 for the previous year.


Dans le même ordre d'idées, nous croyons que l'établissement d'une procédure donnant aux députés la possibilité de rétablir des projets de loi déjà étudiés au cours de la session précédente aux étapes qu'ils avaient atteintes au moment de la prorogation, est une mesure progressiste et constructive.

In a similar vein, we believe that the provision of a procedure for members to reinstate bills on which progress had been made in the previous session to the stages which they had reached at the time of prorogation should be viewed as a progressive and constructive step.


w