Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédent du ministère établissait très " (Frans → Engels) :

Ils considéraient Oujé-Bougoumou comme la communauté qui leur avait échappé; un précédent qu'ils jugeaient très regrettable pour le ministère.

They regarded Oujé-Bougoumou as the community that got away from them, and it was a very bad precedent for the department.


Outre les compressions budgétaires et la fermeture de bureaux, et si j'ai bien compris, la réaffectation de certaines sommes — ce qui est bien — il n'empêche que le mandat du ministère a été modifié ainsi que les critères sur lesquels il doit fonder son action. Le mandat précédent du ministère établissait très clairement qu'il s'agissait « d'offrir une aide financière et des services professionnels aux groupes de femmes et aux autres organismes oeuvrant en faveur de l'égalité des femmes, en examinant la situation économique, sociale, politique et juridique des femmes ».

The previous mandate of the department clearly stated there was financial support to women's organizations and other partners seeking to “advance equality for women by addressing women's economic, social, political and legal situation”.


Le processus qui précède la publication préalable est très compliqué et exige de nombreuses consultations auprès du ministère de la Justice, en particulier, et des services juridiques du ministère afin de faire en sorte que le libellé respecte la Charte des droits et libertés et d'autres textes législatifs et que le langage juridique rende bien compte des orientations stratégiques.

The process to get to prepublication is quite involved and involves a lot of consultation with the Department of Justice, in particular, and departmental legal services to help with the drafting to ensure conformity with the Charter of Rights and Freedoms, and other statutes to ensure that the policy directions are captured accurately in the legal language.


Quand vous parlez de la taille de notre ministère, oui, il est tombé sous le coup de l'examen des programmes, comme tous les autres ministères, mais, à la fin de son mandat, le gouvernement précédent a considérablement réduit la taille de notre ministère en en détachant les parcs, un programme très important de notre ministère.

When you talk about the size of our department, yes, it did go through program review, as any other department did, but at the end of the previous government's mandate they downsized our department extremely by off-loading Parks, which was a very important program in our department.


Leur rédaction et leur impression coûtent très cher, et le précédent gouvernement les a supprimés par décret dans le cas des ministères non tenus en vertu de la loi de présenter un rapport annuel au Parlement (1230) En ce qui concerne le ministère de l'Agriculture, cette exigence figurait dans la loi, et nous demandons maintenant dans les modifications d'aujourd'hui, pas celle qu'a proposée le député, mais celles que nous proposons d'apporter à la loi, de supprimer la disposition prévoyant que ...[+++]

The previous government eliminated them by order in council for those departments that did not have a statutory requirement to produce an annual report to Parliament (1230 ) In the case of the agriculture department, the requirement was in the statute. We are seeking in the amendments today, not the amendment moved by the hon. member but in the amendments to the act, to delete the requirement that the department provide an annual report to Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent du ministère établissait très ->

Date index: 2021-09-20
w