Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au regard des éléments mentionnés à
Cité en référence
Colonisation d'une zone non occupée précédemment
DPR
Dette précédemment rééchelonnée
Droits acquis précédemment
Droits originaux
Dépression agitée
Indiquer dans l'annexe
Mais peuvent en raison
Majeure
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Mentionné en référence
Mentionné en titre
Patient non traité précédemment
Rappelé ci-dessus
Sur la base des éléments mentionnés à
Vitale
Étant donné que les objectifs de
épisode isolé sans symptômes psychotiques

Traduction de «précédemment mentionné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


mentionné en référence [ cité en référence | rappelé ci-dessus | mentionné en titre ]

referred to above [ above mentioned ]


sur la base des éléments mentionnés à [ au regard des éléments mentionnés à ]

on the basis of the factors set out in


patient non traité précédemment

previously untreated patient (PUP)


colonisation d'une zone non occupée précédemment

bare area


droits acquis précédemment [ droits originaux ]

background rights


dette précédemment rééchelonnée | DPR

previously rescheduled debt | PRD


les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique

the listed conditions whether the disorder is in the pituitary or the hypothalamus


Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques

Definition: An episode of depression in which several of the above symptoms are marked and distressing, typically loss of self-esteem and ideas of worthlessness or guilt. Suicidal thoughts and acts are common and a number of somatic symptoms are usually present. | Agitated depression | Major depression | Vital depression | single episode without psychotic symptoms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai précédemment mentionné la Loi sur le divorce et les lois provinciales et territoriales qui prévoient que les biens des conjoints soient équitablement divisés au moment du divorce.

Earlier I mentioned the federal Divorce Act and provincial and territorial laws which ensure that matrimonial property is equitably divided upon the breakup of a marriage.


Comme mon collègue d'Okanagan—Coquihalla l'a précédemment mentionné dans sa question, le problème est le monopole des sociétés ferroviaires au Canada.

As the hon. member for Okanagan—Coquihalla said earlier in his question, the problem is the monopoly held by the railways in Canada.


L’examen annuel de la croissance mentionne une fois encore les contrats à durée indéterminée, qui étaient précédemment mentionnés dans le programme «De nouvelles compétences pour de nouveaux emplois».

The Annual Growth Survey once again mentions open-ended contracts, which were previously mentioned in the Agenda for New Skills for New Jobs.


Nous devons à court terme, afin de rectifier les inégalités, hiérarchiser la priorité des outils que j’ai précédemment mentionnés et adopter un plan d’action afin de traiter immédiatement des questions telles que les élèves fréquentant des écoles spéciales qui, dans certains cas, accueillent principalement ou exclusivement des enfants roms - une situation qui engendre une ségrégation évidente - les problèmes de logement, comme indiqué auparavant, les questions de santé et l’accès à l’emploi.

In order to rectify inequalities, in the short term, we have to prioritise the tools I mentioned earlier and adopt an action plan to immediately tackle issues such as pupils attending special schools that are, in some cases, mainly or entirely for Roma children – a situation which causes clear segregation; housing problems, as mentioned earlier; health issues, and access to employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l'ai précédemment mentionné, en ce qui concerne le projet de loi C-44, nous avons abondamment dénoncé ce manque de consultation, à un point tel que le gouvernement a préféré représenter sans réelle consultation supplémentaire le même projet sous une différente identité, soit le projet de loi C-21 —, tout aussi dénoncé que le précédent.

As I said earlier with respect to Bill C-44, we criticized the failure to consult at length, to the point that the government thought it better to reintroduce the same bill, without any real additional consultation, under a different name— Bill C-21.


Les trains de banlieue constituent pour tous les paliers de gouvernement un outil essentiel d'encouragement de la mobilité, de la productivité et des objectifs nationaux et locaux précédemment mentionnés.

Commuter rail is a key tool for all levels of government to support mobility, productivity, and the previously mentioned national and local goals.


À la suite de Tampere, le Conseil a adopté au mois de mars 2000 "la stratégie de l'Union européenne pour le début du nouveau millénaire concernant la prévention et le contrôle de la criminalité organisée" dans laquelle tous les thèmes précédemment mentionnés ont été repris en tant que recommandations prioritaires à adopter par le Conseil dans des délais bien définis (l'incrimination de blanchiment des produits du crime d'ici au 31 décembre 2000, l'exécution des décisions de confiscation d'ici au 31 décembre 2002).

Following Tampere, the Council adopted the European Union strategy for the beginning of the new millennium for the prevention and control of organised crime, which recommended that all the points set out above be made priorities to be adopted by the Council within clearly defined time limits (criminalisation of laundering of the proceeds of crime by 31 December 2000, execution of confiscation orders by 31 December 2002).


ne considère pas opportun de raccourcir les délais fixés pour pouvoir solliciter un renvoi, même s'il pourrait être ramené à deux semaines comme proposé, en cas de suppression des critères précédemment mentionnés;

does not believe that the time-limits for requesting a referral should be shortened, though the process could be completed in two weeks, as proposed, if the above-mentioned requirements were abolished;


ne considère pas opportun de raccourcir les délais fixés pour pouvoir solliciter un renvoi, même s'il pourrait être ramené à deux semaines comme proposé, en cas de suppression des critères précédemment mentionnés;

Does not believe that the time-limits for requesting a referral should be shortened, though it could be completed in two weeks, as proposed, if the above-mentioned requirements were abolished;


En terminant, nous suggérons fortement de concerter les acteurs du milieu afin d'élaborer une stratégie permettant de pallier les éléments précédemment mentionnés.

In closing, we strongly suggest bringing together community stakeholders in order to develop a strategy to address the previously mentioned concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédemment mentionné ->

Date index: 2025-04-02
w