Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préconisons " (Frans → Engels) :

Nous préconisons la prorogation du moratoire sur les droits pour le commerce électronique et nous poursuivrons nos efforts en vue d’actualiser l’accord de 1996 sur les technologies de l’information de l’OMC afin d’en étendre la portée, de supprimer les obstacles non tarifaires au commerce de ces produits, tels que les essais de conformité faisant double emploi, et d’en augmenter le nombre de pays adhérents[12].

We are advocating the extension of the moratorium on tariffs for electronic commerce and will pursue our efforts to update the 1996 WTO Information Technology Agreement to extend its scope, remove non-tariff barriers to trade in these products, such as duplicate conformity testing and increase its geographical membership[12].


Nous avons des propositions de modifications qui visent à améliorer encore davantage le projet de loi et à renforcer deux aspects: premièrement, nous préconisons une mission définie par la loi et de multiples dispositions, réparties dans toute la mesure, relativement à la réduction des risques en matière de produits antiparasitaires; deuxièmement, nous préconisons diverses améliorations aux dispositions du projet de loi relatives à la participation du public, au droit de savoir et à l'accès à l'information.

We have suggestions for amendments to further refine the bill to strengthen two areas: first, a legislated mandate and a range of provisions throughout the bill for risk reduction with respect to pest control products, and, second, a range of improvements to the public participation, the right to know and access to information provisions of the bill.


Nous préconisons la prorogation du moratoire sur les droits pour le commerce électronique et nous poursuivrons nos efforts en vue d’actualiser l’accord de 1996 sur les technologies de l’information de l’OMC afin d’en étendre la portée, de supprimer les obstacles non tarifaires au commerce de ces produits, tels que les essais de conformité faisant double emploi, et d’en augmenter le nombre de pays adhérents[12].

We are advocating the extension of the moratorium on tariffs for electronic commerce and will pursue our efforts to update the 1996 WTO Information Technology Agreement to extend its scope, remove non-tariff barriers to trade in these products, such as duplicate conformity testing and increase its geographical membership[12].


Nous préconisons et nous demandons au rapporteur général de nous suivre dans cette idée que l’Internet doit devenir l’outil par lequel les citoyens européens peuvent réellement s’intéresser à et être au fait de ce qui se passe en Europe.

We would put forward the idea, which we would ask the general rapporteur also to support, that the Internet should become the tool by which Europeans can really take an interest in, and get up to date with, what is happening in Europe.


Il est selon moi vital que le Parlement prenne conscience de la sombre réalité: pourvoir un nombre de postes inférieur aux 780 postes jugés essentiels en 2004 dans le cadre de l’élargissement aurait un impact majeur et extrêmement négatif sur la capacité de la Commission à assumer les nouvelles tâches directement liées à l’adhésion des dix nouveaux États membres, que nous préconisons et soutenons du reste fermement, de façon générale et unanime, au sein de la Commission, du Parlement et du Conseil.

I believe that it is vital for this Parliament to be made aware of the sombre reality that providing less than the 780 enlargement-related posts which we have proposed as essential for 2004 would have a major and very negative effect on the Commission's ability to manage the fresh task arising directly from the accession of ten new Member States which, universally and unanimously in Commission, Parliament and Council, we strongly advocate and stoutly support.


Nous préconisons la prévention à travers le monde : or, il faudrait commencer par l'appliquer chez nous et dans notre programme "santé".

We recommend prevention throughout the world, but we have to start by applying it ourselves in our health programme.


En vue de protéger la santé humaine et les écosystèmes, nous préconisons des programmes de travail internationaux concertés, en particulier pour les substances rémanentes et à haute toxicité.

In considering the protection of human health and ecosystems we urge cooperative international work programs, particularly for those substances with high toxicity and persistence.


Même au sein de l'Union, nous ne devons pas tenir pour nécessairement acquises par tous les valeurs de démocratie et de défense des droits de l'homme que nous préconisons au-delà de nos frontières.

Even within the Union we should not necessarily take for granted the values of democracy and human rights that we advocate beyond our borders.


Même au sein de l'Union, nous ne pouvons tenir pour certaines les valeurs de démocratie et de respect des droits de l'homme que nous préconisons en dehors de l'Europe.

Even within the Union, we cannot take for granted the values of democracy and human rights that we advocate beyond Europe.


A un autre niveau nous préconisons une réflexion nouvelle sur la meilleure façon de structurer les traités sur lesquels l'Union est fondée.

On a different level, we advocate fresh thinking on how best to structure the treaties on which the Union is founded.




Anderen hebben gezocht naar : nous préconisons     niveau nous préconisons     préconisons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préconisons ->

Date index: 2022-04-25
w