Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préciser que malgré plusieurs tentatives » (Français → Anglais) :

Concernant les perspectives des accords bilatéraux de 1992, nous voudrions préciser que, malgré plusieurs tentatives de bonne foi pour résoudre le litige à l'amiable au cours des années passées, les divergences d'avis entre les deux parties – les États-Unis et l'UE – se sont avérées trop importantes.

On the prospects of the bilateral agreements of 1992, we would like to inform you that, despite several good-faith attempts to solve the dispute amicably over the past years, the differences between the two sides – the US and the EU – have proven too big.


N. considérant que, le 17 février 2012, le président du Kazakhstan a signé plusieurs lois visant à améliorer la base juridique des relations de travail, des droits des travailleurs et du dialogue social, et à renforcer l'indépendance de la justice; considérant que, malgré ces tentatives, le droit des personnes de se réunir, de s'organiser et de créer des syndicats indépendants, le droit à la négociation collective et le droit de grève ne sont pas ple ...[+++]

N. whereas on 17 February 2012 the President of Kazakhstan signed several laws aimed at improving the legal basis for labour relations, workers’ rights and social dialogue and strengthening the independence of the judiciary; whereas despite these attempts, the right of individuals to associate, to organise and to register independent trade unions, the right to collective bargaining and the right to strike are not being fully respected, and a fully independent judiciary is not in place; whereas the amendments to the Labour Code, in particular amended articles 55, 74, 266, 287, 289, 303, and 305, mark a regression in the field of labour ...[+++]


N. considérant que, le 17 février 2012, le président du Kazakhstan a signé plusieurs lois visant à améliorer la base juridique des relations de travail, des droits des travailleurs et du dialogue social, et à renforcer l'indépendance de la justice; considérant que, malgré ces tentatives, le droit des personnes de se réunir, de s'organiser et de créer des syndicats indépendants, le droit à la négociation collective et le droit de grève ne sont pas plei ...[+++]

N. whereas on 17 February 2012 the President of Kazakhstan signed several laws aimed at improving the legal basis for labour relations, workers’ rights and social dialogue and strengthening the independence of the judiciary; whereas despite these attempts, the right of individuals to associate, to organise and to register independent trade unions, the right to collective bargaining and the right to strike are not being fully respected, and a fully independent judiciary is not in place; whereas the amendments to the Labour Code, in particular amended articles 55, 74, 266, 287, 289, 303, and 305, mark a regression in the field of labour ...[+++]


Malgré la mise à disposition tardive de l'information, l'équipe de vérification a demandé des précisions sur plusieurs points (voir le considérant (219)), mais celles-ci n'ont pas été communiquées.

Despite the late provision of this information the verification team asked for clarifications on several issues (see recital (219) below) however these were not provided.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous avons entendu à plusieurs reprises que le commerce mondial a subi un recul considérable au cours des trois derniers mois, malgré les tentatives fructueuses de nombreux membres de l’Organisation mondiale du commerce de maintenir les marchés aussi ouverts que possible.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, we have heard on several occasions that world trade has declined dramatically over the last three months, despite the successful attempts by many members of the World Trade Organisation to keep the markets open as far as possible.


Il s'agit de la confusion et de la division actuelles au sein de la population canadienne quant au bien-fondé, à la pertinence et à la nature de cette mission. Cette division apparaît persister, malgré plusieurs tentatives des députés et des médias d'expliquer la mission du Canada en Afghanistan.

This division continues despite many efforts by Members of Parliament and the media to explain Canada's mission in Afghanistan.


Malgré plusieurs tentatives de réformer le cadre actuel, le système demeure toujours un obstacle.

Despite many attempts at reform within the existing framework, the system remains a barrier.


Malgré plusieurs tentatives pour résoudre ces problèmes, qui ont eu lieu notamment dans le cadre de l'Union internationale des chemins de fer, cela se vérifie tout autant dans le domaine dont nous parlons ce soir, à savoir le réseau ferroviaire européen.

In spite of the fact that there have been several attempts to solve the problems, partly within the International Railway Union, this is especially the case in the area we are discussing here this evening, namely that of Europe’s railway networks.


Malgré plusieurs tentatives pour trouver une solution au conflit, aucune fin aux combats dans le pays n'est actuellement en vue.

Despite repeated attempts to find a solution to the conflict, no end to the fighting within the country is in sight at present.


LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES ET LES MINISTRES DE LA SANTÉ DES ÉTATS MEMBRES, RÉUNIS AU SEIN DU CONSEIL, vu les traités instituant les Communautés européennes, considérant leur approche commune en matière de lutte contre le SIDA, dégagée dès 1986 et développée depuis (1), demeurent préoccupés par la progression de l'épidémie de SIDA dans les États membres de la Communauté et par ses conséquences sociales, économiques, juridiques et éthiques; rappellent leurs conclusions du 16 mai 1989 (2) affirmant que la contamination par injection de drogue est une préoccupation majeure des responsables de la santé; soulignent les très grands efforts entrepris par tous les États membres dans les domaines de la recherche, du traitement et de la ...[+++]

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THE MINISTERS FOR HEALTH OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL, Having regard to the Treaties establishing the European Communities, Having regard to their common approach to combating AIDS, worked out in 1986 and subsequently expanded (1), Remain concerned by the increase in the AIDS epidemic in the Member States of the Community and by its social, economic, legal and ethical consequences; Recall their conclusions of 16 May 1989 (2) affirming that contamination by drug injection is a major concern of the health authorities; Stress the very considerable efforts made by all Member S ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préciser que malgré plusieurs tentatives ->

Date index: 2021-06-14
w