Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "près d’un demi-million " (Frans → Engels) :

Ensemble, les deux subventions (300 millions d'euros pour l'éducation et 300 millions d'euros pour la santé) permettront à près d'un demi-million d'enfants syriens d'accéder à l'éducation.

Together, the two grants (€300 million for education and €300 million for health) will provide almost half a million Syrian children with access to education.


Près d'un demi-million d'enfants syriens auront désormais la possibilité d'aller à l'école et quelque deux millions de réfugiés auront accès à des soins de santé.

Almost half a million Syrian children will now have the opportunity to go to school, and some two million refugees will have access to healthcare services.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré: «Grâce aux deux conventions de subventions directes signées aujourd'hui, près d'un demi-million d'enfants syriens auront désormais accès au système de scolarité obligatoire.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "With the two direct grants signed today, almost half a million Syrian children will gain access to compulsory education.


Par exemple, il existe près de 200 différents types de cancers rares et chaque année, plus d'un demi-million de personnes en Europe présentent un tel diagnostic.

For example, there are almost 200 different types of rare cancers alone and each year more than half a million people in Europe are diagnosed with one.


2. constate que près d'un demi-million d'emplois ont été créés dans le secteur des énergies renouvelables et qu'un développement renforcé des énergies renouvelables pourrait créer trois millions d'emplois d'ici à 2030;

2. Notes that almost half a million jobs have been created in the renewable energy sector and that more intensive development of that sector could create a further 3 million jobs by 2030;


En fait, c’est assez extraordinaire, mais, aujourd’hui, il y a près d’un million d’emplois vacants en Allemagne et près d’un demi-million au Royaume-Uni.

In fact, it is quite extraordinary, but today, there are almost one million job vacancies in Germany and almost half a million in the UK.


L. considérant qu'il y aurait près d'un demi-million de personnes déplacées dans l'est de la Birmanie, que 140 000 réfugiés séjournent dans neuf camps le long de la frontière avec la Thaïlande et que plus de 200 000 Rohingyas vivent dans d'autres camps de réfugiés ou sont dispersés dans le sud-est du Bangladesh; considérant que des millions de migrants, de réfugiés et de demandeurs d'asile vivent en Thaïlande, en Inde, au Bangladesh et en Malaisie et sont parfois victimes de trafics,

L. whereas there are an estimated half a million internally displaced persons in eastern Burma, 140 000 refugees remain in nine camps along the Thailand-Burma border, and over 200 000 Rohingyas are living in refugee camps or scattered over south-eastern Bangladesh; whereas millions of Burmese migrants, refugees and asylum seekers are living in Thailand, India, Bangladesh and Malaysia and are sometimes victims of trafficking,


L. considérant qu'il y aurait près d'un demi-million de personnes déplacées dans l'est de la Birmanie, que 140 000 réfugiés séjournent dans neuf camps le long de la frontière avec la Thaïlande et que plus de 200 000 Rohingyas vivent dans d'autres camps de réfugiés ou sont dispersés dans le sud-est du Bangladesh; considérant que des millions de migrants, de réfugiés et de demandeurs d'asile vivent en Thaïlande, en Inde, au Bangladesh et en Malaisie et sont parfois victimes de trafics,

L. whereas there are an estimated half a million internally displaced persons in eastern Burma, 140 000 refugees remain in nine camps along the Thailand-Burma border, and over 200 000 Rohingyas are living in refugee camps or scattered over south-eastern Bangladesh; whereas millions of Burmese migrants, refugees and asylum seekers are living in Thailand, India, Bangladesh and Malaysia and are sometimes victims of trafficking,


Selon un rapport récent du Haut commissariat aux réfugiés, ils sont aujourd'hui plus de deux millions dans les pays voisins, mais c'est en Syrie – 1 400 000 – et en Jordanie – près d'un demi-million – que la situation devient explosive.

A recent report by the High Commissioner for Refugees claims that there are over two million refugees in neighbouring countries, but it is in Syria, with 1 400 000 refugees, and Jordan with almost half a million, that the situation has reached boiling point.


L'usage du tabac est un facteur clé. Il fait plus d'un demi-million de victimes chaque année dans l'Union européenne, dont près de la moitié ont entre 35 et 69 ans [3].

It is the cause of over half a million deaths a year in the European Union, of which nearly half are in the 35 to 69 year age group, [3]




Anderen hebben gezocht naar : permettront à près     près d'un demi-million     près     signées aujourd'hui près     existe près     plus d'un demi-million     constate que près     près d’un demi-million     aurait près     jordanie – près     dont près     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

près d’un demi-million ->

Date index: 2021-01-05
w