Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prud'homme vous pourriez » (Français → Anglais) :

Le sénateur Prud'homme: Vous pourriez cependant être convaincu du contraire d'ici la fin de la semaine.

Senator Prud'homme: You can be convinced otherwise by the end of this week, however.


Cela fait 20 ans que je vous écoute, sénateur Prud'homme; vous pourriez bien m'accorder dix minutes de plus.

Senator Prud'homme, I have listened to you for 20 years. You can give me another 10 more minutes.


– (ES) Madame la Présidente, cher collègue député, pourriez-vous m’expliquer ce qui gêne un couple composé d’un homme et d’une femme lorsqu’un couple composé de deux hommes ou de deux femmes jouit des mêmes droits que lui?

– (ES) Madam President, fellow Member, can you explain to me in what way it is detrimental to a couple made up of a man and a woman for a couple made up of two men or two women to have the same rights as them?


Pourriez-vous essayer de convaincre le gouvernement israélien de cesser de persécuter cet homme, de lui permettre de quitter Israël et, s’il le souhaite, de revenir vivre sur le territoire de l’Union?

Will you encourage the Israeli Government to stop their persecution of this individual, allow him to leave Israel and, if he so desires, to live in the European Union?


.comment des garanties seront établies.Même vous, qui êtes un homme d’affaires qui a réussi, pourriez commencer par réaliser la première souscription pour le pont de Messine, qui reviendrait à surmonter la séparation entre Charybde et Scylla, laquelle a été fondamentale dans l’histoire européenne des trois derniers millénaires.

.how guarantees will be established .even you, who are a successful businessman, could begin by making a first subscription to the bridge of Messina which would overcome the division between Scylla and Charybdis, which has been fundamental to European history over the last 3 000 years.


.comment des garanties seront établies.Même vous, qui êtes un homme d’affaires qui a réussi, pourriez commencer par réaliser la première souscription pour le pont de Messine, qui reviendrait à surmonter la séparation entre Charybde et Scylla, laquelle a été fondamentale dans l’histoire européenne des trois derniers millénaires.

.how guarantees will be established .even you, who are a successful businessman, could begin by making a first subscription to the bridge of Messina which would overcome the division between Scylla and Charybdis, which has been fundamental to European history over the last 3 000 years.


Monsieur le Président, pourriez-vous recommencer vos démarches pour que le droit, le droit tel que nous l'entendons, nous, ici, dans ce Parlement, le droit de l'homme, le droit de la femme, le droit de la personne soit respecté en Estonie pour Natacha et Maria Illiasova ?

Mr President, could you resume your efforts to ensure that the law, the law as we understand it here in this House – human rights, the rights of the individual – is respected in Estonia in the case of Natacha and Maria Illiasova?


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, tandis que vous délibérez sur la recevabilité de ce sous-amendement, pourriez-vous prendre un instant pour examiner la question - qu'il vous serait utile d'examiner dès maintenant plutôt que d'attendre à plus tard - de savoir quand nous pourrons proposer de nouveaux amendements?

Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, while you deliberate on the propriety of this subamendment to the amendment, would you also take a moment to address the question - and it will help you to do so now rather than waiting until later - concerning when we can put forward new amendments?


Pour que les membres du comité sachent bien comment les choses se déroulent lorsqu'en vertu d'un protocole facultatif, une «communication»—c'est le mot utilisé dans le cas d'une plainte—est envoyée au Comité des droits de l'homme, vous pourriez peut-être leur expliquer comment, dans l'affaire Lovelace, où vous avez joué un rôle de premier plan, le Canada a été jugé coupable d'infraction au Pacte relatif aux droits civils et politiques et obligé de modifier une de ses lois, une loi du Parlement heureusement.

Just so that members of this committee understand very clearly how things unfold when under the optional protocol a “communication”—that is the word for the complaint—is filed with the Human Rights Committee, perhaps you could outline for members of this committee how in the Lovelace case, in which you had a major hand, Canada was found to be in violation of the Covenant on Civil and Political Rights and did have to change domestic law in this sense, since fortunately it was parliamentary law.


La présidente: Sénateur Prud'homme, vous pourriez peut-être aborder la question avec les fonctionnaires du ministère de la Justice quand ils vont revenir nous rencontrer.

The Chairman: Senator Prud'homme, that might be something you can raise with the Department of Justice officials when they come back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prud'homme vous pourriez ->

Date index: 2025-03-30
w