Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provisoire pour lequel nous avons voté était » (Français → Anglais) :

Entre les deux, il y a eu le fameux projet de loi C-29 sur lequel nous avons voté ici, à la Chambre, qui était la Loi sur la protection des stocks chevauchants, loi à laquelle le Bloc québécois a participé avec fierté, parce qu'on tenait à la protection des stocks.

Between the two, there was the famous Bill C-29, which we voted on in this House and which was the legislation on the protection of the straddling stocks, in which the Bloc Quebecois participated with pride, because protection of the stocks was important.


Nous avons déjà voté pour ce montant à la Chambre. Donc, le montant attribué à titre de crédit provisoire pour lequel nous avons voté était de 5 057 750 $.

So the amount that was voted in interim supply was $5,057,750.


Nous soutenons l’engagement budgétaire et nous avons voté pour toutes les parties à l’exception de l’exigence d’introduire un soutien permanent pour le secteur laitier, contre lequel nous avons voté.

We support the budgetary commitment and voted in favour of all the parts with the exception of the requirement to introduce permanent support for the milk sector, which we voted against.


Nous soutenons l’engagement budgétaire et nous avons voté pour toutes les parties à l’exception de l’exigence d’introduire un soutien permanent pour le secteur laitier, contre lequel nous avons voté.

We support the budgetary commitment and voted in favour of all the parts with the exception of the requirement to introduce permanent support for the milk sector, which we voted against.


Nous aimerions également rappeler que le projet de loi sur lequel nous avons voté était un projet de principe, et donc, nous parlons des principes de ce projet.

We should also remember that the bill we voted on was in principle, so we are talking about the principles of this bill.


Je voudrais dire, Monsieur le Président, que l’amendement oral sur lequel nous avons voté, qui était proposé par M. Landsbergis et qui est fort sensé, n’aurait pas dû être soumis au vote avant le vote sur l’amendement des verts.

I would like to say, Mr President, that the oral amendment that we have voted on, which was proposed by Mr Landsbergis and which makes a lot of sense, should not in my view have been put to the vote before a vote on the amendment from the Greens.


L'amendement sur lequel nous avons voté tout à l'heure était un amendement au projet de loi C-25.

The amendment we have just voted on was to Bill C-25.


Monsieur le Président, permettez-moi une remarque de conclusion : vous venez d'aborder le rapport de notre collègue Karl von Wogau sur les propositions relatives aux services financiers et sur le rapport de conclusion Lamfalussy, sur lequel nous avons voté hier.

Please permit me a concluding observation, Mr President. You have just referred to Mr von Wogau's report on the financial services proposals and on the Lamfalussy Final Report, on which we voted yesterday.


Nous souhaitons également conserver un autre point que nous trouvons primordial, à savoir les sanctions proportionnées, effectives et dissuasives, en laissant aux États membres le soin de fixer les procédures. Il s'agit d'un sujet que nous avons abordé au cours d'autres débats aujourd'hui et sur lequel nous avons voté dans le cadre du rapport sur l'information et la consultation.

Another important point which we feel should still be included is the laying down of effective, proportionate and dissuasive sanctions, leaving it to the Member States to identify procedures, an issue which we have also addressed in other debates in this very Chamber and which we endorsed with the vote on the report on information and consultation.


Nous, nous avons pour objectif de créer des emplois pour les Canadiens et les Canadiennes, tandis que pour l'honorable député, lorsqu'il était ministre sous le gouvernement conservateur, c'était de réduire les emplois (1420) L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, le ministre a une conception sélective de l'histoire politique récente, puisq ...[+++]

Our objective is to create jobs for Canadians, while when the hon. member was a minister in the Conservative government, the objective was to reduce employment (1420) Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, the minister has a selective approach to recent political history. I saw in this House, and I shared, the fervour, intensity and indignation with which he attacked Bill C-113, which took 5 per cent of their unemployment insurance benefits away from the unemployed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provisoire pour lequel nous avons voté était ->

Date index: 2021-10-26
w