La sénatrice Ann
e Cools: C'est très intéressant parce que nous avons, voyez-vous, été confrontés à une situation similaire lorsque nous avons examiné le projet de loi C-41 concernant l'utilisation des règlements pour l'établissement de lignes directrices relatives aux pensions alimentaires pour enfants. J'avais demandé à l'époque pourquoi on se référait aux règlements plutôt que
de réunir les juges province par province afin de leur demander d'établir leurs propres lig
nes direct ...[+++]rices qui auraient ainsi pris l'allure d'une initiative judiciaire.
Senator Anne Cools: It's very interesting, because, you see, on a related and similar issue, when we had Bill C-41 before us on the use of regulations to bring about the guidelines for child support, I raised a question as to why regulations were being used and why it was that the judges' conferences and the judges collectively, province by province, hadn't come together and come up with their own guidelines so it would be a judicial initiative.