Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "province augmentera-t-elle " (Frans → Engels) :

Comment la Commission augmentera-t-elle l'efficacité énergétique des véhicules plus lourds?

How will the Commission increase fuel efficiency for heavier vehicles?


Elle affirme qu'en matière de défi énergétique, le fait d'avoir une approche européenne plutôt que des régimes nationaux parallèles augmentera la sécurité et la solidarité et abaissera les coûts en créant un marché flexible et de plus grande taille pour de nouveaux produits et services.

It argues that a European approach to the energy challenge will increase security and solidarity and lower costs compared to parallel national schemes by providing a wider and flexible market for new products and services.


Il assurera l'accès à des services d'assainissement de meilleure qualité à près de 1 million d'habitants et augmentera la couverture des services d'assainissement dans la province de Fayoum, qui passera d'un peu plus de 30 % à près de 90 %.

This programme will provide access to improved sanitation services to nearly 1 million inhabitants and increase the coverage of sanitation services in the Fayyoum from just over 30% to almost 90%.


Une entreprise mue par la recherche du profit n’augmentera, en principe, le niveau de protection de l’environnement au-delà des normes obligatoires que si elle considère qu’elle en tirera des avantages, même marginaux.

A profit seeking undertaking will normally only increase the level of environmental protection beyond mandatory requirements if it considers that this will result, at least marginally in some sort of advantage for the undertaking.


L’interprétation des articles 18 et 21 TFUE s’oppose-t-elle à l’application de dispositions juridiques nationales telles que celles faisant l’objet du litige au principal, qui n’accordent le droit d’utiliser la langue allemande dans les affaires civiles portées devant les juridictions de la province de Bolzano qu’aux citoyens italiens domiciliés dans ladite province, à l’exclusion des ressortissants d’autres États membres de l’Union, qu’ils résident ou non dans cette province?

Whether the interpretation of Articles 18 and 21 TFEU precludes the application of provisions of national law, such as those in dispute here, which grant the right [to use] the German language in civil law proceedings pending before the courts in the province of Bolzano only to Italian citizens domiciled in the province of Bolzano, but not to nationals of other EU Member States, whether or not they are domiciled in the province of Bolzano.


Par conséquent, ce n'est que dans une mesure très limitée que la nouvelle arène polyvalente concurrencera les autres sites de Copenhague pour les événements qui pourraient sans doute s'y tenir, parce qu'elle fournira des infrastructures différentes et qu'elle organisera toute une série de nouveaux événements qui, à l'heure actuelle, ne peuvent avoir lieu à Copenhague, ce qui augmentera donc le nombre d'événements, ainsi qu'il sera expliqué de manière plus détaillée ci-dessous.

Hence, the new multiarena would only to a very limited extent compete for events that would presumably otherwise be held in other venues in Copenhagen because the multiarena will provide different facilities and stage a range of new events which currently cannot take place in Copenhagen, thus increasing the number of events as explained in more detail below.


Elle simplifiera le travail de compte rendu et augmentera les possibilités d'échange d'idées entre les États membres sur la politique à mener.

It will simplify the reporting process and will increase the opportunities for exchanging ideas between the Member States on the policy to be conducted.


Toutefois, dès que la part nationale de gaz naturel dans la consommation finale d'énergie a atteint 20 %, elle applique un niveau de taxation strictement positif, qui augmentera chaque année pour atteindre au moins le taux minimal à la fin de la période susvisée.

However, as soon as the national share of natural gas in final energy consumption reaches 20 %, it shall apply a strictly positive level of taxation, which shall increase on a yearly basis in order to reach at least the minimum rate at the end of the period referred to above.


De plus, le fait que Sangalli produise désormais la matière première dont elle a besoin, c'est-à-dire le verre, qu'elle se contentait jusqu'à présent de transformer, augmentera la concurrence, à l'échelon communautaire, dans un secteur oligopolistique.

Furthermore, the fact that Sangalli will be producing glass, the raw material which until now it has only processed, will strengthen competition in the common market in an oligopolistic sector.


On peut espérer qu'elle permettra de localiser des terroristes connus ou présumés et qu'elle augmentera la sécurité des transports de marchandises.

It will hopefully assist in the identification of known or suspected terrorists and provide increased security for the movement of goods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

province augmentera-t-elle ->

Date index: 2022-12-11
w