Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte juridique
Ce pays a prouvé par son passé que
Combien vaut mon lot boisé?
Données scientifiques fiables
Droit acquis
Droit prouvé
Démontré scientifiquement
EBM
Histologiquement prouvé
MBP
MFDP
MFP
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur des faits
Médecine basée sur des faits prouvés
Médecine basée sur des preuves
Médecine basée sur les données probantes
Médecine basée sur les faits
Médecine basée sur les preuves
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur des faits
Médecine fondée sur des preuves
Médecine fondée sur les données probantes
Médecine fondée sur les faits
Médecine fondée sur les preuves
Non prouvé
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu

Traduction de «prouvé combien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science








ce pays a prouvé par son passé que

this country by its record has proved


droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right


Combien vaut mon lot boisé?

What is the value of my woodlot?


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home


acte juridique (doc. écrit qui prouve une transaction) | acte, exploit, haut-fait

deed


médecine factuelle | médecine fondée sur les preuves | MFP | médecine fondée sur des preuves | MFP | médecine basée sur les preuves | MBP | médecine basée sur des preuves | MBP | médecine fondée sur les données probantes | MFDP | médecine fondée sur des données probantes | MFDP | EBM | médecine basée sur les faits | médecine basée sur des faits | médecine fondée sur les faits | médecine fondée sur des faits | médecine basée sur des faits prouvés | médecine basée sur les données probantes | médecine basée sur des données probantes

evidence-based medicine | EBM | evidence-based medical practice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’expérience a prouvé combien il était difficile d’adapter la législation OPCVM aux réalités changeantes du marché et d’assurer la cohérence de son application.

Experience has highlighted the difficulties encountered in adapting UCITS provisions to changing market realities, and ensuring their consistent implementation.


G. considérant qu'en 2006 l'industrie automobile de l'Union européenne a exporté environ 20 % des automobiles produites; considérant qu'en 2004 les exportations de véhicules et de pièces détachées et accessoires automobiles ont représenté respectivement 8,7 % et 2,8 % des exportations industrielles de l'UE, ce qui prouve combien cette industrie est sensible aux conditions d'exportation, et que, cette même année, l'excédent de la balance commerciale hors UE en ce qui concerne les équipements de transport a été évalué à 60,2 milliards d'euros; considérant que la position prééminente de l'Union e ...[+++]

G. whereas in 2006 the automotive industry in the EU exported about 20% of the motor vehicles produced by it and in 2004 exports of motor vehicles and of parts and accessories for motor vehicles accounted for 8,7% and 2,8% respectively of the EU's industrial exports, an indication of how particularly sensitive to export conditions the automotive industry is, and whereas in 2004 the extra-EU trade surplus in respect of transport equipment was valued at EUR 60,2 billion; whereas the EU's global pre-eminence is due, in particular, to the fact that it is the world's largest producer of cars and the second largest producer of lorries, and a ...[+++]


L’expérience a prouvé combien il était difficile d’adapter la législation OPCVM aux réalités changeantes du marché et d’assurer la cohérence de son application.

Experience has highlighted the difficulties encountered in adapting UCITS provisions to changing market realities, and ensuring their consistent implementation.


En investissant dans les pays tiers dans des campagnes de promotion et d'information concernant les produits agricoles, l'Union européenne prouve combien elle est déterminée à relever ces défis", a déclaré M. Fischler, le Commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

By investing in promotion and information campaigns for our agricultural products outside the EU, the European Union is showing its determination to take up this challenge", Commissioner Fischler, responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries, said.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En investissant dans les pays tiers dans des campagnes de promotion et d'information concernant les produits agricoles, l'Union européenne prouve combien elle est déterminée à relever ces défis", a déclaré M. Fischler, le Commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

By investing in promotion and information campaigns for our agricultural products outside the EU, the European Union is showing its determination to take up this challenge", Commissioner Fischler, responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries, said.


Le taux de réponse extraordinairement élevé au programme Daphné I prouve combien demeure nécessaire un programme visant à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes.

The need for a programme to combat violence against children, young people and women is still present, as shown by the overwhelming response that Daphne I received.


Il s'agit d'une proposition courageuse et réaliste, qui prouve combien nous avons à cœur de mettre en œuvre la déclaration de Doha et de respecter le calendrier qui y a été établi.

It is an ambitious but realistic set of proposals, designed to show how seriously we mean to translate the Doha declaration into facts and keep to the Doha timescale.


En investissant dans les pays tiers plus de 9 millions d'euros dans des campagnes de promotion et d'information concernant les produits agricoles, l'Union européenne prouve combien elle est déterminée à relever ces défis", a déclaré M. Fischler, le Commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

By investing over € 9 million in promotion and information campaigns for our agricultural products outside the EU, the European Union is showing its determination to take up this challenge", Commissioner Fischler, responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries, said.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons tenu un débat similaire voici un an et le fait qu’il ait fallu un an pour entamer les négociations prouve combien il est difficile de trouver des ressources halieutiques pour les imposantes flottes de l’UE.

– Mr President, we had a similar debate a year ago and the fact that it has taken a year before negotiations even get under way shows how difficult it is becoming to find fish stocks for our massive EU fleets to exploit.


En investissant, hors Union, plus de 14 millions d'euros dans des campagnes de promotion et d'information en faveur des produits agricoles, l'Union européenne prouve combien elle est déterminée à relever ce défi», a déclaré M. Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

By investing over € 14 million in promotion and information campaigns for our agricultural products outside the EU, the European Union is showing its determination to take up this challenge", Commissioner Franz Fischler, responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries, said.


w