Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prouver qu'elle était » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, étant donné que la sentence pour le délit de fuite est inférieure, si jamais elle ne se fait pas pincer ou se fait prendre beaucoup plus tard et qu'on ne peut pas prouver qu'elle était en état d'ébriété, on lui donne la sentence minimum.

Secondly, as the sentence for leaving the scene is lower, if ever that person is not caught or is caught much later and it can't be proven that he was driving impaired, then he'll get the minimum sentence.


La Commission doit prouver qu’elle fait un réel effort, qu’elle ne fait pas qu’utiliser ses instruments de gouvernance mais met effectivement en œuvre des mesures législatives ciblées, tirant, comme il convient, les leçons des erreurs commises par le passé du fait d’une approche qui, dans sa nature, était souvent trop sectorielle.

The Commission must prove that it is making a real effort, that it is not just using its instruments of governance but actually implementing targeted legislative measures, and duly learning its lessons from past mistakes caused by an approach that was often too sectoral in nature.


En gros, pour abandonner une ligne, la compagnie ferroviaire n'avait qu'à prouver qu'elle était totalement non viable sur le plan économique.

Basically, in order to abandon a line, the rail line had to prove that it was totally unviable economically.


13. souligne que l'industrie européenne du textile et de l'habillement a déjà su prouver à maintes reprises par le passé qu'elle était réellement compétitive, et qu'elle pourra à nouveau l'être à l'avenir si les conditions générales le lui permettent;

13. Points out that the European textile and clothing industry has shown on numerous occasions in the past that it can compete successfully, and that it will also be able to do so in the future if the framework conditions are right;


Selon le libellé de l’article, elle était réputée posséder une telle substance si elle était incapable de prouver qu’elle était à cet endroit sans son consentement ou ignorait que la drogue s’y trouvait.

According to the wording of the section, that person was deemed to possess such a substance if he was unable to prove that it had been in that place without his consent or that he did not know that the drug was there.


Les États membres peuvent toutefois exclure l'intervention de cet organisme en ce qui concerne les personnes ayant de leur plein gré pris place dans le véhicule qui a causé le dommage, lorsque l'organisme peut prouver qu'elles savaient que le véhicule n'était pas assuré.

Member States may, however, exclude the payment of compensation by that body in respect of persons who voluntarily entered the vehicle which caused the damage or injury when the body can prove that they knew it was uninsured.


En outre, les intervenants s'inquiétaient du fait que le projet de loi imputait à l'auteur de la proposition le soin de prouver qu'elle était liée d'une façon importante aux activités commerciales ou aux affaires internes de la société.

Moreover, stakeholders were concerned that the bill required the sponsor of the proposal to prove that his proposal did relate in a significant way to the corporation's commercial or internal activities.


Les États membres peuvent toutefois exclure de l'intervention de l'organisme d'indemnisation les personnes ayant, de leur plein gré, pris place dans le véhicule qui a causé le dommage, lorsque cet organisme peut prouver qu'elles savaient que le véhicule n'était pas assuré.

Member States may, however, exclude the payment of compensation by that body in respect of persons who voluntarily entered the vehicle which caused the damage or injury when the body can prove that they knew it was uninsured.


Toutefois, il a été décidé d'appliquer un droit unique à toutes les exportations chinoises dans la mesure où aucune des sociétés examinées n'a pu prouver qu'elle était suffisamment indépendante du contrôle de l'État.

However, a single duty for all Chinese exports was established, since none of the companies investigated could prove sufficient independence from State control.


D'ailleurs, si l'obligation était faite aux entreprises de prouver qu'elles n'opèrent pas de discrimination, sans doute y réfléchiraient-elles à deux fois lors du recrutement.

Moreover, if it were compulsory for firms to prove that their practices were non-discriminatory, they would doubtless think twice on the matter when recruiting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouver qu'elle était ->

Date index: 2023-01-12
w