Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protéine car nous nous inquiétons " (Frans → Engels) :

Par exemple, on pourrait avoir à l'avenir une cacahuète dont on pourrait retirer la protéine car nous nous inquiétons de l'allergénicité de ce produit pour un pourcentage de la population qui ne peut pas consommer de produits contenant une protéine de la cacahuète.

For example, there might in some future time be a peanut where the protein can be removed, and we have the concern with respect to allergenicity for the percentage of the population who cannot consume products that contain a peanut protein.


En particulier, nous nous inquiétons du plafond financier imposé au tribunal et de l'absence de ressources financières connues, car de telles dispositions législatives pourraient entraver l'accès à la justice.

In particular, we are concerned about the restrictions imposed on the tribunal by the financial cap and the unknown prescribed limits to funding, which may impede access to justice under the proposed legislation.


Comme Paul l'a indiqué, il y a diverses façons de faire des protéines recombinantes, et celle que nous avons choisie consiste à utiliser des animaux laitiers d'élevage car la capacité de produire ainsi des protéines recombinantes est presque illimitée.

As Paul indicates, there are a variety of ways of making recombinant proteins, and the one we have chosen is using dairy livestock animals. The reasons for this are the fact that the capability to produce recombinant proteins is almost limitless.


Nous nous sommes engagés dans cette voie, car nous nous inquiétons vivement des dommages et de la douleur que ces drogues causent aux familles. En outre, nous avons l'intention de renverser la tendance à donner des messages vagues et ambigus qui a caractérisé les attitudes au Canada dans le passé récent.

We committed to do so because we are very concerned about the damage and pain these drugs cause families, and we intend to reverse the trend toward vague, ambiguous messages that have characterized Canadian attitudes in the recent past.


Nous nous inquiétons également de l'échec de la démarche de bas en haut, car, en trois ans, les États membres n'ont pas développé les blocs fonctionnels indispensables à un contrôle du ciel plus efficace.

We are also worried about the failure of the bottom-up approach because in three years the Member States have not developed the functional blocks needed for more efficient control of the sky.


Mon groupe politique ne peut soutenir ces deux amendements, car nous croyons qu’il est nécessaire de maintenir l’interdiction de l’utilisation de protéines animales, y compris chez les jeunes ruminants, et ce, pour deux raisons.

My political group cannot support these two amendments, because we believe that the ban on the use of animal proteins should remain, even for young ruminants, for two reasons.


C'est la raison pour laquelle nous nous inquiétons de constater que l'auto-approvisionnement de l'UE en protéines végétales est passé sous le seuil des 23 %.

It is therefore cause for concern that EU self-sufficiency in plant proteins has fallen to below 23%.


Je m'étonne donc également que nous devions chaque fois aborder ce problème. Nous nous inquiétons car les restructurations industrielles et les fusions entre sociétés - dont les travailleurs sont trop souvent mis au courant lorsque les choses sont faites et les décisions prises - ont des conséquences dramatiques sur le taux de chômage, sur les conditions de travail, sur la compétitivité même des entreprises communautaires, sur la cohésion économique. Nous appelons à la responsabilité, nous exprimons notre solidarité, puis rien ne se p ...[+++]

We are concerned at the tragic implications of industrial restructuring and mergers – of which the workers are all too often only informed at the last minute when all the decisions have been made – for unemployment, working conditions, the very competitiveness of Community businesses and economic cohesion, and we appeal to companies' sense of responsibility and express our sympathy, but then we do not follow the cases up.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais très brièvement, en tant que membre de la délégation pour les relations avec les pays d'Amérique centrale et le Mexique, dire que nous nous inquiétons pour le peuple salvadorien, de nouveau frappé par une catastrophe naturelle, ainsi que demander que les aides arrivent le plus vite possible et que ce qui est survenu après le passage de Mitch ne se reproduise plus, car si elles mettent longtemps pour arriver, c'est la population qui en souffrira.

– (ES) Mr President, very briefly, as a member of the Delegation for Relations with the Countries of Central America and Mexico, I should also like to express our concern that the people of El Salvador have once more been afflicted by a natural disaster, and to urge that aid should arrive as soon as possible so that what happened after Mitch does not happen again, because if aid takes a long time to arrive it is the population that suffers.


Nous nous inquiétons particulièrement du fait que la réduction de l’impôt sur le revenu des particuliers ne touche que le taux d’imposition le plus bas et nous prions le gouvernement fédéral d’amorcer sans délai des consultations avec les provinces et les territoires, car nous croyons que l’amélioration des incitatifs au travail à l’intention des Canadiens à faible revenu devrait constituer une priorité.

We are particularly concerned that the proposed personal tax reduction would affect only the lowest rate, and urge the federal government to begin consultations with the provinces/territories as soon as possible, since we believe that improved work incentives for low-income Canadians must be a priority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protéine car nous nous inquiétons ->

Date index: 2022-12-25
w