Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protéger les consommateurs serait donc » (Français → Anglais) :

Celle-ci est appelée à prendre de l'expansion. Se doter de lois et de règlements pour protéger les consommateurs serait donc une excellente chose.

It would be wonderful to have legislation and regulations to protect consumers.


L'avantage pour les consommateurs serait donc la disponibilité de boissons à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés possédant un meilleur goût.

The benefit for consumers would thus be the availability of better-tasting energy-reduced beverages or beverages with no added sugars.


Les consommateurs devraient donc être mieux protégés et informés, surtout en ce qui concerne les produits des domaines qui évoluent rapidement, comme le numérique.

This calls for consumers to be better protected and informed especially on products in rapidly developing areas such as digital technology.


Les consommateurs devraient donc être protégés contre la publicité déloyale ou mensongère et pouvoir comparer les offres.

Consumers should, therefore, be protected against unfair or misleading advertising practices and should be able to compare advertisements.


Par contre, il serait bon que le député, en tant que ministériel, défende les intérêts des consommateurs et contribue à mettre l'information à la disposition des gens qui peuvent protéger les consommateurs, que nous représentons tous.

What should be good though is that he, as a government member, should stand up for consumers and get the information into the hands of the people who can protect consumers, whom we all represent.


Selon Develey, le consommateur moyen serait donc pleinement apte à percevoir la forme de l’emballage des produits concernés comme une indication de l’origine commerciale de ces derniers.

According to Develey, the average consumer is therefore quite capable of perceiving the shape of the packaging of the goods concerned as an indication of their commercial origin.


Le public pertinent serait donc constitué, en l’espèce, par le consommateur communautaire moyen.

In this case the relevant public is therefore the average Community consumer.


La commissaire chargée de la concurrence, Madame Neelie Kroes, s’est exprimée en ces termes: «L’enquête détaillée de la Commission a montré que la nouvelle société serait soumise à des pressions concurrentielles et qu’elle ne serait donc pas en mesure d’adopter un comportement défavorable à ses clients ou aux consommateurs européens».

Competition Commissioner Neelie Kroes stated “The Commission’s detailed investigation has shown that the new company will be constrained by competitive pressure and will therefore not be able to behave to the detriment of its customers or European consumers”.


Il ne faudra donc pas s'étonner que dans le dilemme dans lequel se trouve le ministre de l'Industrie, c'est-à-dire choisir entre protéger l'industrie ou protéger le consommateur, le ministre de l'Industrie, qui occupe ce poste dans gouvernement libéral depuis 1993, a toujours, jusqu'à ce jour, favorisé l'industrie au détriment du consommateur.

It should then come as no surprise that, in the dilemma that the minister is facing, having to choose between protecting the industry or protecting consumers, the Minister of Industry, who has been holding this position in the Liberal government since 1993, has so far always favoured the industry to the detriment of consumers.


Je vous poserai donc une question de nature philosophique sur la manière dont vous avez réellement l'intention de protéger les consommateurs et sur les règlements qu'il nous faudra mettre en place pour éviter auxdits consommateurs de se faire escroquer.

So I'm going to ask you a philosophical question about how you're really going to protect the consumer and what regulations we will have to put in place in order to make sure the consumer is not being gouged.


w