Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protocole de kyoto devra nécessairement servir » (Français → Anglais) :

3. Les États membres fournissent à la Commission et à l'Agence européenne pour l'environnement toutes informations utiles provenant de leurs archives constituées et gérées conformément au point 16 a) de l'annexe de la décision 19/CMP.1 adoptée par la Conférence des parties à la CCNUCC agissant comme réunion des parties au protocole de Kyoto, si nécessaire au cours de l'examen, dans le cadre de la CCNUCC, de l'inventaire des gaz à effet de serre de l'Union.

3. Member States shall provide to the Commission and to the European Environment Agency all relevant information from their archives set up and managed in accordance with paragraph 16(a) of Annex to Decision 19/CMP.1 of the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, if required during the UNFCCC review of the Union greenhouse gas inventory.


les transactions qui sont nécessaires pour mettre en adéquation l’application des limites fixées par les décisions adoptées par les organes de la CCNUCC ou du protocole de Kyoto concernant le report des URE et des REC de la première période d’engagement du protocole de Kyoto vers la deuxième avec la mise en œuvre de l’article 11 bis de la directive 2003/87/CE soient réalisées; ces transactions sont sans préjudice de la capacité des États membres à continuer à reporter à d’autres fins des REC ...[+++]

those transactions which are necessary to align the application of the limits established by decisions of the UNFCCC or Kyoto Protocol bodies on the carry-over of ERUs and CERs from the first to the second commitment period of the Kyoto Protocol with the implementation of Article 11a of Directive 2003/87/EC are performed; such transactions shall be without prejudice to the ability of Member States to carry over further ERUs and CERs from the first to the second commitment period for other purposes, provided that the limits for the carry-over of ERUs and CERs from the first to the second commitme ...[+++]


Conformément aux décisions sur le protocole de Kyoto prises lors de la reprise de la 6e conférence des parties à Bonn (Art.5.1), le futur mécanisme de surveillance devra prévoir des dispositions tenant compte des exigences de notification étendues prévues par le protocole de Kyoto telles que celles qui concernent le «système d'inventaire des gaz à effet de serre» de l'UE et les puits (piégeage du carbone par les activités agricoles et forestières).

In line with decisions of resumed COP 6 in Bonn on the Kyoto Protocol (Art. 5.1) a future Monitoring Mechanism will need to make provisions for extended reporting requirements under the Kyoto Protocol such as those related to an EU 'Greenhouse Gas Inventory System' and to sinks (carbon sequestration through forestry and agricultural activities).


La deuxième période d'engagement au titre du protocole de Kyoto devra, si elle est acceptée, faire partie d'un cadre international et global qui engage toutes les grandes économies à prendre des mesures de lutte contre le changement climatique.

A second Kyoto commitment period should be part of a global and comprehensive framework that engages all major economies in taking action to combat climate change.


—les transactions qui sont nécessaires pour mettre en adéquation l’application des limites fixées par les décisions adoptées par les organes de la CCNUCC ou du protocole de Kyoto concernant le report des URE et des REC de la première période d’engagement du protocole de Kyoto vers la deuxième avec la mise en œuvre de l’article 11 bis de la directive 2003/87/CE soient réalisées; ces transactions sont sans préjudice de la capacité des États membres à continuer à reporter à d’autres fins des REC ...[+++]

—those transactions which are necessary to align the application of the limits established by decisions of the UNFCCC or Kyoto Protocol bodies on the carry-over of ERUs and CERs from the first to the second commitment period of the Kyoto Protocol with the implementation of Article 11a of Directive 2003/87/EC are performed; such transactions shall be without prejudice to the ability of Member States to carry over further ERUs and CERs from the first to the second commitment period for other purposes, provided that the limits for the carry-over of ERUs and CERs from the first to the second commitm ...[+++]


Cependant, il est clair que la somme de 1,7 milliard de dollars réservée à la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto devra nécessairement servir à cette fin.

However, it is very clear that the purpose of the $1.7 billion that has been granted to meet our Kyoto obligations must be used for that purpose.


Bien que cela ne soit pas mon domaine, j'ai entendu certaines personnes soutenir que les ententes concluent récemment par les Européens en matière de changements climatiques font en sorte que le Protocole de Kyoto devra fonctionner dans un contexte modifié, si toutefois il est encore valable.

This is not my field of expertise, but I have also heard it argued that recent agreements that the Europeans have made with regard to climate change and so forth to some extent make Kyoto, if not irrelevant, then subject to a changed context in which Kyoto operates.


Ma question est donc la suivante: quand le Protocole de Kyoto devra-t-il être renvoyé au Sénat et bénéficier du traitement approprié, y compris des audiences en comité et d'une étude par les sénateurs, pour qu'il fasse l'objet d'un vote définitif avant les vacances de Noël?

Thus, my question is: When will the Kyoto Protocol have to come before the Senate and receive the proper treatment, including committee hearings and investigation by senators, in order to be put to a final vote before the Christmas break?


L'article 3, paragraphe 2, du protocole de Kyoto indique que chacune des parties au protocole de Kyoto visées à l'annexe I de la CCNUCC devra avoir accompli en 2005, dans l'exécution de ses engagements au titre du protocole, des progrès dont elle pourra apporter la preuve.

Article 3(2) of the Kyoto Protocol requires Parties to the Protocol included in Annex I to the UNFCCC to have made demonstrable progress in achieving their commitments under the Protocol by 2005.


Nous devons prendre au sérieux les effets du changement climatique [.] Le Protocole de Kyoto ne précise pas de lignes de conduite, mais seulement des objectifs et des échéanciers [.] Nous croyons que l'Alberta et le Canada possèdent les compétences techniques nécessaires à la réalisation des objectifs du Protocole de Kyoto, pour peu qu'on déploie les efforts nécessaires à la mise en oeuvre de ces compétences.

We must take the effects of climate warming seriously.The Kyoto protocol does not specify courses of action, only targets and timelines.We are optimistic that Alberta and Canada have the technical expertise to meet the Kyoto targets, if efforts are made to mobilize it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protocole de kyoto devra nécessairement servir ->

Date index: 2022-10-24
w