Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protestations de mon côté aussi » (Français → Anglais) :

Le sénateur Dallaire : Dommage que nous ne soyons pas assez nombreux pour applaudir de mon côté aussi; en tout cas nous ne sommes pas là pour répondre aux applaudissements mais pour répondre à nos devoirs.

Senator Dallaire: It is unfortunate that there are not enough senators on this side to applaud; in any case we are not here to applaud in unison but to do our duty.


J'ai remarqué que, non seulement les députés de mon côté, mais aussi ceux du NPD, du Parti conservateur, et certainement ceux du Bloc québécois, ont voté en bloc.

I noticed that not just my side, but the NDP, the Conservatives and certainly the Bloc Quebecois voted as a group.


J'ai aussi la chance d'avoir un fils qui a des grands-parents extraordinaires, tant de mon côté que du côté de sa mère. Ils sont des philanthropes et des bénévoles.

I am also lucky enough to have a son with extraordinary grandparents, both on my side and on his mother's. They are philanthropists and volunteers.


J'entends des protestations de mon côté aussi, alors si nous pouvions reformuler b) et c) afin d'énoncer ce principe comme quoi on ne peut donner le montant total de 5 000 $ à une seule association.

I'm getting grief from my own side on this, so if there's some way of rewording (b) and (c) to have that concept that you can't give the whole $5,000 to one association.


De mon côté, je considère qu’il est important de disposer d’analyses identiques non seulement des déficits des finances publiques, mais aussi, par exemple, de la performance des États membres en ce qui concerne le respect des critères relatifs à l’inflation.

For my part, I consider it important to have similar analyses not only of deficits in public finances but also, for instance, of the performance of Member States as regards compliance with the criteria on inflation.


De mon côté, je dois moi aussi vous informer que les services de l’Assemblée plénière travaillent déjà à la préparation d'une liste d'amendements contenant cette rectification, chose qui sera annoncée demain, avant le vote sur la recommandation et sur la proposition en question.

It is my duty to tell you that plenary’s services are already preparing a new list of amendments with this correction and this will be announced tomorrow before the vote on the recommendation and motion in question.


Je crois qu’il est de mon devoir de reconnaître, au nom de mon groupe, que le président Mesa a respecté son engagement de ne jamais recourir à la violence pour juguler les mouvements de protestation et je déplore qu’une attitude aussi exceptionnelle, tellement rare dans un pays avec une histoire telle que celle de la Bolivie, n’ait pas été retournée par les dirigeants de l’opposition, qui, à mon sens, ont été dépassés par les évènements et dont les déclarations se ...[+++]

I believe it is my duty to acknowledge, on behalf of my group, that President Mesa has honoured his commitment never to use violence to put down protest movements and I regret that such an exceptional attitude, which is so unusual in a country with a history such as that of Bolivia, has not been reciprocated by the opposition leaders who, in my opinion, have been overcome by events and whose statements over recent hours have become more radical.


Je l'ai accompagné quelques fois et j'ai aussi effectué quelques visites de mon côté. Il a travaillé et il travaille sans relâche en vue d'une solution pacifique, bénéficiant sur le terrain d'un soutien de qualité en les personnes de Mark Dickinson, ambassadeur sortant de la présidence, ainsi que de José Pinto Texeira, chef de la délégation de la Commission.

He has worked, and is working, tirelessly for a peaceful solution, ably supported on the ground in Skopje by the outgoing presidency ambassador, Mark Dickinson, and by the head of the commission delegation, José Pinto Texeira.


Je vous demanderais cependant de me dire si mon interprétation est la bonne, à savoir que la France, en tant que pays assurant la présidence de l'Union, ne compte prendre aucune nouvelle mesure en vue de l’adoption de la taxe Tobin, ou bien si le problème n’est pas tant celui de la volonté politique, mais tout simplement du fait que vous, du côté gauche de la salle, en êtes aussi arrivés à la conclusion que c’était impossible.

I would like to ask you, however, if I have interpreted things correctly in my understanding that France, in her role as President of the Council, has no intention of proposing new measures to adopt the Tobin tax, or do I take it that in this it is not so much a question of political will but simply that you also there on the left side of the House have come to the conclusion that it is impossible?


De mon côté, tant et aussi longtemps que je vivrai dans un pays qui s'appelle le Canada, je n'aurai jamais honte de faire flotter mon drapeau.

For my part, as long as I live in a country called Canada, I will never be ashamed to fly my flag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protestations de mon côté aussi ->

Date index: 2021-07-24
w