Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proroger la chambre était " (Frans → Engels) :

Selon ces parties, la non-prorogation desdites mesures était fondée sur des constatations concernant la même période de temps que celle concernée par la conclusion selon laquelle les pratiques de contournement compromettent les effets correctifs des mesures initiales.

According to these parties, the non-prolongation of the original measures against the PRC was based on findings concerning the same time-period as the conclusion that the circumvention practices undermine the remedial effects of the original measures.


Alors qu'une société a affirmé que le niveau des droits actuels était disproportionné et qu'une prorogation de ces derniers donnerait lieu à une distorsion et à une limitation du marché, entraînant une hausse des prix, les deux autres sociétés ont affirmé que les mesures existantes n'avaient pas affecté leurs activités et ont adopté une position neutre à l'égard d'une éventuelle prorogation des droits compensateurs existants.

Whilst one company claimed that the level of current duties is disproportionate and that an extension thereof would distort and limit the market resulting in higher prices, the other two companies claimed that the existing measures had not affected their activities and were neutral as to a possible extension of the existing countervailing duties.


Alors qu'une société a affirmé que le niveau des droits actuels était disproportionné et qu'une prorogation de ces derniers donnerait lieu à une distorsion et à une limitation du marché, entraînant une hausse des prix, les deux autres sociétés ont affirmé que les mesures existantes n'avaient pas affecté leurs activités et ont adopté une position neutre à l'égard d'une éventuelle prorogation des mesures antidumping en vigueur.

Whilst one company claimed that the level of current duties is disproportionate and that extension would distort and limit the market resulting in higher prices, the other two companies claimed that the existing measures had not affected their activities and were neutral as to a possible extension of the existing anti-dumping measures.


H. considérant que la Chambre des représentants a refusé d'exécuter le jugement de la commission compétente de la Cour suprême libyenne du 6 novembre 2014 tendant à déclarer illégitime la Chambre des représentants élue; que cette dernière a estimé que ledit jugement dépasse le mandat de la Cour, qu'il était prononcé sous la pression des milices islamistes de Tripoli et que la Chambre des représentants, continuera à fonctionner, de même que le gouvernement;

H. whereas the House of Representatives has rejected the Constitutional Circuit of the Supreme Court’s ruling of 6 November 2014 attempting to delegitimise the elected House of Representatives, taking the view that the ruling oversteps the mandate of the Court, that it was made under pressure from Islamist militias in Tripoli and that the House of Representatives, as well as the government, will continue to function;


K. considérant que la Chambre des représentants à Tobrouk et le gouvernement al-Thani ont estimé que le jugement de la Cour suprême libyenne était illégitime car ayant été rendu en raison des pressions exercées par les milices islamistes à Tripoli, et que la Chambre des représentants et le gouvernement al-Thani continueront de travailler;

K. whereas the House of Representatives in Tobruk and the al-Thinni government considered the ruling of the Libyan Supreme Court to be illegitimate as it had been proclaimed under pressure from Islamist militias in Tripoli, and whereas the House of Representatives and the al-Thinni government will continue functioning;


12. prend acte de la réponse de l'Agence selon laquelle le cas concernait les systèmes informatiques et que le contrat initial avait été prorogé quand il était devenu nécessaire d'augmenter davantage la capacité de stockage et la capacité du serveur; prend note de la réponse selon laquelle, à l'avenir, les achats informatiques importants feront l'objet d'un appel d'offres;

12. Notes the Agency's reply that this case concerned IT systems and that the original order was extended when an increase in storage and server capacity became necessary; notes the reply that in future substantial IT purchases will be put to tender;


3. Le mandat des présidents de chambre peut être prorogé pour des périodes additionnelles de cinq ans ou jusqu'à leur départ à la retraite si l'âge de ce départ est atteint durant le nouveau mandat, après une évaluation positive de ses prestations par le conseil d'administration, sous réserve d'un avis favorable du président des chambres de recours.

3. The term of office of the chairpersons of the Boards may be extended for additional five-year periods, or until retirement age if this age is reached during the new term of office, after a prior positive evaluation of their performance by the Management Board, subject to a favourable opinion by the President of the Boards of Appeal.


Le 28 juillet 2006, le Comité politique et de sécurité a réaffirmé qu'il était favorable au processus de paix à Aceh et a confirmé son soutien à la recommandation du secrétaire général/haut représentant de proroger le mandat de la MSA pour une dernière période de trois mois.

On 28 July 2006, the Political and Security Committee reiterated its support for the peace process in Aceh and expressed support for the recommendation of the Secretary-General/High Representative to extend the mandate of the AMM for a final period of three months.


25. insiste pour que l'enquête soit poursuivie en vue de clarifier le rôle que des soldats américains faisant partie de la force de stabilisation (SFOR) sous l'égide de l'OTAN auraient joué dans l'enlèvement et le transfert vers Guantánamo Bay de six ressortissants et/ou résidents bosniaques d'origine algérienne, malgré une décision provisoire et contraignante contraire de la chambre des droits de l'homme pour la Bosnie-et-Herzégovine et la décision rendue par la Cour suprême de Bosnie de remettre les suspects en liberté, comme l'a confirmé Manfred Nowak, qui était à l'époqu ...[+++]

25. Urges that investigations be continued to clarify the role of US soldiers, who were part of the NATO-led Stabilisation Force (SFOR), in the abduction and transfer to Guantánamo Bay of six Bosnian nationals and/or residents of Algerian origin, contrary to a binding interim decision by the Human Rights Chamber for Bosnia and Herzegovina and despite the decision by the Bosnian Supreme Court to release the suspects, as testified by Manfred Nowak, who was a member of the Human Rights Chamber for Bosnia-Herzegovina at that time; calls for the possible role of the Bosnian government in this case to be examined further; highlights the need ...[+++]


Mesdames et Messieurs, cela fait douze ans que cette chambre défend la solution d'une sortie digne pour ce secteur productif qui se heurte à un problème très spécifique, alors que, de son côté, la Commission se contente d'autoriser des prorogations d'un régime qui ne compense pas les problèmes auxquels doit faire face ce secteur et malgré le fait que cette chambre ait proposé à plusieurs reprises une solution définitive.

For the last twelve years, the House has been advocating an honourable solution for this sector of production which is experiencing very specific problems. The Commission’s response has been simply to grant extensions to a regime that does not deal with the problems the sector needs to overcome. The permanent solution put forward by the House on a number of occasions has been ignored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proroger la chambre était ->

Date index: 2021-08-25
w