Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propres enfants avaient " (Frans → Engels) :

Je me souviens il y a quelques années quand mes propres enfants avaient hâte d'aller aux États-Unis.

What I'm trying to say by this is that I recall a few years ago when my own children were looking forward to going down to the States.


À Nanaimo-Cowichan, Joy et Carl sont un couple d'aînés qui ont dû prendre soin de leurs jeunes petits-enfants parce que les conditions de vie de leurs propres enfants avaient changé.

In Nanaimo—Cowichan, Joy and Carl are a couple of seniors who have had to take in their young grandchildren because of the changed life circumstances of their own children.


Le ministre de la Justice, Jean-Marc Fournier, a parlé avec beaucoup de passion en regardant les personnes présentes et a expliqué que lorsqu'il était question de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, il ne parlait pas de jeunes qui avaient les mêmes possibilités que nos propres enfants, mais bien de jeunes qui avaient des problèmes.

The justice minister, Jean-Marc Fournier, spoke with great passion when he looked around the room and said that when he was talking about the Youth Criminal Justice Act he was not dealing with people who had the same opportunities as our sons and daughters.


Toutefois, la différence, c'est que Khadafi voulait vivre et n'avait pas de complexe de martyre; il a vu à quel point ses propres enfants avaient failli être tués par les bombes.

Now, the difference is that Gadhafi wanted to live and he doesn't have a martyr complex, and he saw how close his own children came to being killed by the bombs.


En fait, mes propres enfants avaient respectivement un an et demi et trois ans lorsque je suis arrivée à la Chambre.

My children were one and a half and three when I started out in the House, as a matter of fact.


Je pense qu'un rapporteur a rarement eu à se pencher sur plus de soixante reports de crédits et cinq budgets supplémentaires au cours d'un exercice budgétaire, sans parler d'une pléthore de modifications et de compléments au budget originel qui l'avaient amené à déclarer, lors du débat sur le quatrième budget rectificatif et supplémentaire, qu'elle ne reconnaissait plus son propre enfant, le budget 1999.

I believe it has rarely been the case that a rapporteur has had to contend with in excess of 60 carry-overs and five supplementary and amending budgets in the course of one financial year. A multitude of amendments and additions to the original budget plan prompted her to say, in the course of the last discussion we had on supplementary and amending budget 4 that she no longer recognises her own baby, that is to say Budget 1999.


Je pense qu'un rapporteur a rarement eu à se pencher sur plus de soixante reports de crédits et cinq budgets supplémentaires au cours d'un exercice budgétaire, sans parler d'une pléthore de modifications et de compléments au budget originel qui l'avaient amené à déclarer, lors du débat sur le quatrième budget rectificatif et supplémentaire, qu'elle ne reconnaissait plus son propre enfant, le budget 1999.

I believe it has rarely been the case that a rapporteur has had to contend with in excess of 60 carry-overs and five supplementary and amending budgets in the course of one financial year. A multitude of amendments and additions to the original budget plan prompted her to say, in the course of the last discussion we had on supplementary and amending budget 4 that she no longer recognises her own baby, that is to say Budget 1999.


A l'instar de l'Allemagne, de la Belgique et la France, tous les États membres devraient prendre des mesures législatives en matière d'extraterritorialité afin de pouvoir poursuivre sur leur territoire les auteurs d'abus sexuels commis contre des enfants dans un pays tiers et de leur infliger les mêmes peines que s'ils les avaient commis dans leur propre pays.

All Member States should follow the example set by Germany, Belgium and France and take legislative measures to allow the perpetrators of sexual abuse against children in third countries to be prosecuted on their territory and to be punished as if they had committed these crimes in their own country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propres enfants avaient ->

Date index: 2023-11-12
w