Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposés ci-après devraient " (Frans → Engels) :

- établir en 2007 un nouveau mécanisme et d’une nouvelle structure communautaires pour les gestionnaires de réseaux de transport responsables de la planification coordonnée des réseaux, faisant rapport aux régulateurs nationaux et à la Commission; ces gestionnaires devraient également être tenus de proposer des normes de sécurité minimales pour le réseau; après avoir été approuvées par les régulateurs et la Commission, il sera proposé que ces normes devi ...[+++]

- Establish in 2007 a new Community mechanism and structure for Transmission System Operators, responsible for co-ordinated network planning, reporting to national regulators and the Commission. This should also be responsible for proposing minimum network security standards, which once approved by Regulators and the Commission, be proposed as legally binding.


Les services permettant seulement l’accès à des comptes de paiement, sans proposer de comptes, devraient être considérés comme comportant un risque moyen en ce qui concerne le capital initial.

Services solely enabling access to payment accounts, but without offering any accounts, should be considered of a medium risk with regard to the initial capital.


Trois ans après l’entrée en vigueur du présent règlement, son application et ses dispositions devraient faire l’objet d’un réexamen à la lumière du cadre juridique en vigueur à ce moment-là, y compris du règlement proposé sur la protection des données.

The application of this Regulation should be reviewed three years after its entry into force, and its content reviewed in the light of the legal framework in place at that time, including the proposed Data Protection Regulation.


Trois ans après l’entrée en vigueur du présent règlement, son application et ses dispositions devraient faire l’objet d’un réexamen à la lumière du cadre juridique en vigueur à ce moment-là, y compris du règlement proposé sur la protection des données.

The application of this Regulation should be reviewed three years after its entry into force, and its content reviewed in the light of the legal framework in place at that time, including the proposed Data Protection Regulation.


Toutes ces initiatives devraient être mises au point sur la base de mandats clairs, de calendriers et de résultats escomptés qui seront proposés par la Commission en coopération avec les États membres [voir aussi le point f) ci-après].

All of these initiatives should be developed on the basis of clear mandates, time schedules and planned outputs to be proposed by the Commission in cooperation with the Member States (see also paragraph (f) below).


des programmes de formation agréés devraient être proposés aux installateurs dotés d’une expérience professionnelle et suivant ou ayant suivi les types de formation ci-après:

Accredited training programmes should be offered to installers with work experience, who have undergone, or are undergoing, the following types of training:


a)des programmes de formation agréés devraient être proposés aux installateurs dotés d’une expérience professionnelle et suivant ou ayant suivi les types de formation ci-après:

(a)Accredited training programmes should be offered to installers with work experience, who have undergone, or are undergoing, the following types of training:


des programmes de formation agréés devraient être proposés aux installateurs dotés d’une expérience professionnelle et suivant ou ayant suivi les types de formation ci-après:

Accredited training programmes should be offered to installers with work experience, who have undergone, or are undergoing, the following types of training:


- établir en 2007 un nouveau mécanisme et d’une nouvelle structure communautaires pour les gestionnaires de réseaux de transport responsables de la planification coordonnée des réseaux, faisant rapport aux régulateurs nationaux et à la Commission; ces gestionnaires devraient également être tenus de proposer des normes de sécurité minimales pour le réseau; après avoir été approuvées par les régulateurs et la Commission, il sera proposé que ces normes devi ...[+++]

- Establish in 2007 a new Community mechanism and structure for Transmission System Operators, responsible for co-ordinated network planning, reporting to national regulators and the Commission. This should also be responsible for proposing minimum network security standards, which once approved by Regulators and the Commission, be proposed as legally binding;


(34) Dans leurs efforts pour assurer la qualification de la main d’œuvre pour l’avenir, les États membres devraient permettre aux étudiants qui obtiennent leur diplôme dans l’Union de rester sur leur territoire pour recenser les possibilités d’exercer une activité professionnelle, pendant 12 mois après l’expiration de l’autorisation initiale. Ils devraient également permettre aux chercheurs de faire de même après que ces derniers ont mené à bien leur projet de recherche tel que défini dans la convention d’accueil.

(34) As part of the drive to ensure a well-qualified workforce for the future, Member States should allow students who graduate in the Union to remain on their territory with the intention to identify work opportunities or to set up a business for 12 months after expiry of the initial authorisation They should also allow researchers to do so upon completion of their research project as defined in the hosting agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposés ci-après devraient ->

Date index: 2023-12-15
w