Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposé que nous ayons achevé » (Français → Anglais) :

Nous devrions nous réunir après la fête du Travail pour des journées complètes jusqu'à ce que nous ayons achevé nos travaux.

We should meet right after Labour Day for full days until the work is complete.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, une des recommandations du rapport sur l'intégrité écologique propose que nous ayons des interprètes pour nous renseigner sur les écosystèmes des parcs, mais également que nous ravivions dans les parcs le sentiment de la présence des autochtones, qui ont été sur les lieux pendant 4 000 ans mais que nous ne voyons plus dans le réseau des parcs.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, one of the recommendations of the report on ecological integrity is that not only do we need interpreters to explore with us the ecosystems of the parks but we also need to return to the park a sense of the aboriginal presence which has been in those lands for 4,000 years and which today is not present in the park system.


J'aimerais proposer que nous ayons un comité de direction plénier, ce qui signifie tout le monde, afin de planifier, dans l'ensemble, nos travaux de l'automne.

I'd like to suggest that we have a steering committee of the whole, which means everyone, so that we can plan, in general terms, our work for the fall.


C’est pourquoi je pense que ce programme est excellent et je suis ravie que nous l’ayons achevé sans problèmes en si peu de temps.

That is why I think this programme is an excellent programme and I am pleased that we completed it without any problems in such a short time.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Le 6 septembre 2001, quelques jours à peine avant l’attentat des tours jumelles, elle a adopté deux recommandations - le mandat d’arrêt et la définition commune de l’acte terroriste -, que le Conseil a pu approuver en décembre de la même année grâce au fait que nous, membres du Parlement européen, ayons achevé notre travail dans les temps.

On 6 September 2001, just days before the attack on the Twin Towers, two recommendations were adopted here: the arrest warrant and the common definition of the crime of terrorism, which were able to be adopted by the Council in December of that same year thanks to the fact that we, the European Parliament, had done our work on time.


Il s'agit d'une question très précise, et j'allais proposer que nous ayons une conversation au sujet de ce que j'appellerais les travaux futurs de la nouvelle année, car il est très clair que nous ne serons pas saisis de projets législatifs.

It's a very specific issue, and I was going to suggest that we need to have a conversation about what I will call the new year's future business, because it's very clear that we're not going to be having any legislation.


Tout d'abord, je voudrais rappeler que notre groupe a proposé que nous ayons achevé à l'automne 2002 les négociations d'adhésion avec les premiers pays, de sorte que ces pays soient amenés à participer aux élections européennes de juin 2004.

First of all, let me remind you that my group has proposed that we should conclude the accession negotiations with the first countries by autumn 2002, so that the first countries could then participate in the June 2004 European elections.


L'honorable Terry Stratton: Je propose que nous ayons un appel du timbre de 15 minutes dès maintenant.

Hon. Terry Stratton: I suggest that we have a 15-minute bell now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposé que nous ayons achevé ->

Date index: 2022-10-31
w