Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propositions parmi les nombreux amendements restent " (Frans → Engels) :

Beaucoup de propositions parmi les nombreux amendements restent extrêmement controversées, dont les références au capital minimum, aux contrôles d’immatriculation, les références au droit national, aux composants transfrontaliers et à la participation des travailleurs.

There are many proposals among the numerous amendments which remain highly contentious, including references to minimum capital, checks on registration, references to national law, cross-border components and employee participation.


- les étudiants asiatiques sont les plus nombreux parmi les étrangers obtenant un doctorat aux USA (43.000 sur un total de 55.000 durant la période 1988 - 1996 et parmi ceux qui restent dans ce pays (28.000 sur 34.000 durant la même période).

- Asian students made up the majority of all the foreign students obtaining a doctorate in the United States (43 000 out of a total of 55 000 over the period 1988-1996) and of those opting to stay in that country (28 000 out of 34 000 for the same period).


La motivation de cette proposition est la suivante: premièrement, le regroupement familial n'est pas uniquement régi par les législations nationales, dans la mesure où de nombreux instruments internationaux et régionaux fixent des règles ou des principes dans ce domaine; deuxièmement, le regroupement familial a été l'un des principaux vecteurs d'immigration au cours de ces vingt dernières années; troisièmement, il constitue un élément essentiel pour l'intégration des personnes déjà accueillies et, enfin, il compte ...[+++]

[11] This is justified for several reasons: firstly, family reunification is not simply regulated by national laws since many international and regional instruments lay down rules or principles on this issue; secondly, family reunification has been one of the main vectors of immigration over the last twenty years; thirdly, it is an essential element in the integration of persons already admitted and finally, this subject has been a priority for the Council since 1991.


Je rappellerai également au député que c'est grâce au Comité des finances que chaque amendement a été mis aux voix, alors que la proposition que le député a appuyée aurait fait en sorte que de nombreux amendements tombent et ne soient jamais soumis à un vote.

Let me remind the member that it was because of the finance committee that every single amendment was voted on, unlike the proposal that the member supported, which would have seen many of those amendments die and never make it to a vote.


Parmi les nombreux amendements qui devraient être apportés, les plus importants, qui, nous l’espérons, sont conformes aux idéaux de la Commission, sont les suivants: 1) la mise en place d’un comité d’éthique sur le bien-être animal

The most important of the many amendments that should be made, which we hope are in line with the Commission’s ideals, are: 1) setting up an ethics committee for animal wellbeing


Parmi les autres amendements, il y avait une nouvelle exigence pour que le gouvernement du Canada, en collaboration avec des organisations représentant les Premières nations, mène une étude visant à définir l'ampleur des ressources humaines et financières nécessaires pour que les Premières nations se conforment à l'abrogation de l'article 67; une proposition pour que le gouvernement du Canada en collaboration avec les organisations représentant les Premières nations, et non pas un comité parlementaire, examine les effets de l'abrogation dans les cinq années suivant la sancti ...[+++]

Other proposed amendments included: a new requirement for the Government of Canada to undertake with organizations representing first nations a study to address the fiscal capacity and resource requirements of first nations associated with the repeal of section 67; a change to the review of the effects of the repeal within five years so it could be conducted by the Government of Canada working with organizations representing first nations rather than a parliamentary committee; and finally, an extension of the transition period for the appl ...[+++]


La commission des budgets a réalisé une véritable performance en canalisant, analysant et définissant des priorités parmi les nombreux amendements présentés par les députés sur le budget 2005. Je vous félicite pour le travail effectué en tant que rapporteur, Monsieur Garriga Polledo: vous avez rédigé ce rapport et ses amendements avec une assurance digne d’un spécialiste des affaires budgétaires.

It was another feat of strength on the part of the Budget Committee to package, process and prioritise the many amendments tabled by Members to the Budget for 2005, and I compliment the rapporteur, Mr Garriga Polledo, who has drafted this report and the many amendments to it with the sure-footedness of one who is very experienced in budgeting.


J’étais parmi les nombreux députés qui ont déposé des amendements visant à retirer cet élément de la proposition, étant donné que la question de l’accès aux informations devrait être traitée dans un texte législatif distinct et non faire partie d’une proposition relative à la réduction des émissions.

I was one of the many MEPs who submitted amendments aimed at removing this section of the proposal, as the issue of access to information should be addressed by a separate peice of legislation rather than forming part of a proposal dealing with the reduction of emissions.


Ce sont quelques-unes des 60 expériences d'administration en ligne qui ont été retenues par des experts indépendants parmi 282 propositions venues de nombreux pays, aussi divers que les Etats membres de l'UE, les pays candidats à l'adhésion, le Brésil, le Canada, les Etats-Unis.

The answer is that they are some of the 60 on-line administration services selected by independent experts from 282 proposals from numerous countries as diverse as the EU Member States, the accession candidate countries, Brazil, Canada and the United States.


Malgré les amendements louables introduits par le rapporteur, dont nous apprécions les efforts dans le sens du renforcement des propositions de la Commission, de nombreux points restent encore sans solution du point de vue des interventions urgentes à mener en cas de crise.

Notwithstanding the laudable amendments tabled by the rapporteur, whose efforts to strengthen the Commission’s proposals we appreciate, many points still remain unresolved in terms of decisions on urgent action in the event of crises.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propositions parmi les nombreux amendements restent ->

Date index: 2022-02-28
w