Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposera le rôle que ceux-ci devraient jouer " (Frans → Engels) :

Tant les acteurs humanitaires que ceux du développement devraient jouer un rôle actif.

Both development and humanitarian actors should be actively engaged.


Chacun des États membres représentés dans le « Conseil Espace » établira dans la politique spatiale européenne la justification de programmes menés nationalement, en prenant en considération le principe de subsidiarité et proposera le rôle que ceux-ci devraient jouer dans le programme spatial européen global en vue de contribuer à ses objectifs.

The individual Member States represented in the ‘Space Council’ will identify in the European Space Policy the rationale for programmes conducted nationally, taking into account the principle of subsidiarity, and propose the part these should play in the overall European Space Programme, where they contribute to its objectives.


Chacun des États membres représentés dans le « Conseil Espace » établira dans la politique spatiale européenne la justification de programmes menés nationalement, en prenant en considération le principe de subsidiarité et proposera le rôle que ceux-ci devraient jouer dans le programme spatial européen global en vue de contribuer à ses objectifs.

The individual Member States represented in the ‘Space Council’ will identify in the European Space Policy the rationale for programmes conducted nationally, taking into account the principle of subsidiarity, and propose the part these should play in the overall European Space Programme, where they contribute to its objectives.


5. Sans préjudice des règles nationales, les États membres encouragent les pouvoirs publics à tenir compte du rôle déterminant qu’ils devraient jouer en matière de performance énergétique des bâtiments, entre autres en mettant en œuvre les recommandations incluses dans le certificat de performance énergétique délivré pour les bâtiments dont ils sont propriétaires pendant sa période de validité.

5. Subject to national rules, Member States shall encourage public authorities to take into account the leading role which they should play in the field of energy performance of buildings, inter alia, by implementing the recommendations included in the energy performance certificate issued for buildings owned by them within its validity period.


5. Sans préjudice des règles nationales, les États membres encouragent les pouvoirs publics à tenir compte du rôle déterminant qu’ils devraient jouer en matière de performance énergétique des bâtiments, entre autres en mettant en œuvre les recommandations incluses dans le certificat de performance énergétique délivré pour les bâtiments dont ils sont propriétaires pendant sa période de validité.

5. Subject to national rules, Member States shall encourage public authorities to take into account the leading role which they should play in the field of energy performance of buildings, inter alia, by implementing the recommendations included in the energy performance certificate issued for buildings owned by them within its validity period.


Tant les acteurs humanitaires que ceux du développement devraient jouer un rôle actif.

Both development and humanitarian actors should be actively engaged.


Les préoccupations des pays voisins de la Somalie devraient être prises en considération et ceux-ci devraient jouer un rôle positif et de stabilisation dans le processus de paix en Somalie.

The concerns of Somalia’s neighbouring countries should be taken into account and these countries should play a positive and stabilising role in the Somali peace process.


En outre, les États membres devraient jouer plus efficacement de l'influence considérable qu'ils tirent des marchés publics pour favoriser l'adoption de technologies innovantes, dotées d'un meilleur rendement énergétique et plus propres. La Commission proposera une directive sur les marchés publics portant sur l'acquisition de véhicules «verts».

In addition, Member States should make more effective use of their considerable procurement power to support the uptake of innovative, more energy-efficient and cleaner applications. The Commission will propose a directive on public procurement of green vehicles.


En outre, les États membres devraient jouer plus efficacement de l'influence considérable qu'ils tirent des marchés publics pour favoriser l'adoption de technologies innovantes, dotées d'un meilleur rendement énergétique et plus propres. La Commission proposera une directive sur les marchés publics portant sur l'acquisition de véhicules «verts».

In addition, Member States should make more effective use of their considerable procurement power to support the uptake of innovative, more energy-efficient and cleaner applications. The Commission will propose a directive on public procurement of green vehicles.


Les Etats membres et la Commission devraient également analyser ensemble comment utiliser au mieux les "moteurs régionaux" pour le développement d'un territoire scientifique et technologique européen plus dynamique, notamment en développant le rôle de formation en matière scientifique et technologique que peuvent et devraient jouer les centres d'excellence.

The Member States and the Commission should also make a joint analysis of how best to use the "prime regional movers" to develop a more dynamic scientific and technological landscape in Europe, in particular by developing the role of training in science and technology that the centres of excellence can and should play.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposera le rôle que ceux-ci devraient jouer ->

Date index: 2021-02-27
w