Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propose aussi d'étendre " (Frans → Engels) :

Afin d'accompagner ces mesures du point de vue technique, mais aussi et surtout de préparer les membres d'équipage aux nouvelles exigences attendues, la rapporteure pour avis propose d'étendre les qualifications professionnelles aussi à ce domaine.

In order not only to consider these measures from a technical point of view but also, in particular, to prepare crew members for potential new requirements, the rapporteur proposes the broadening of professional qualifications in this area too.


Aussi la Commission propose-t-elle d'étendre le périmètre de la directive aux plateformes de change de monnaies virtuelles et aux fournisseurs de services de portefeuille de stockage pour faciliter l'identification des utilisateurs qui négocient des monnaies virtuelles.

That is why the Commission proposes to bring virtual currency exchange platforms and custodian wallet providers under the scope of the Fourth AMLD, in order to help identify users who trade in virtual currencies.


Le paquet propose aussi d'étendre le champ d'application d'une initiative visant à grouper les investissements dans la recherche et l'innovation en matière de gestion du trafic aérien afin de soutenir la mise en œuvre du «ciel unique européen» (IP/13/664).

The package also proposes to extend an initiative to pool research and innovation investments in Air Traffic Management (SESAR), in support of the Single European Sky (IP/13/664).


L’UE doit proposer des solutions à l’intérieur de son territoire mais, en tant qu’acteur mondial, elle doit aussi étendre son champ d’action à l’extérieur de ses frontières.

The EU must offer solutions within Europe, but as a global player, it must also extend the scope of its action to outside its borders.


Il en va de même de l’action européenne qui est bénéfique pour l’Europe elle-même, les États membres et tous nos partenaires, au sud – principalement les pays africains –, mais aussi nos voisins à l’est, car, comme il nous l’a été rappelé, la Commission a proposé d’étendre l’approche globale vers l’est, c’est-à-dire aux flux migratoires venant de l’est.

It also shows that European action is advantageous for Europe itself, for the Member States and for all of our partners, both those to the south – mainly the African countries – and also our eastern neighbours, because, as we have been reminded, the Commission proposed extending the global approach eastwards, that is, to migration flows coming from the east.


J’en profite pour remercier M. Berend, qui veut faciliter l’accès immédiat à une partie des paiements et qui propose aussi d’étendre le bénéfice du Fonds à d’autres types de catastrophes, comme la sécheresse ou encore - il en a parlé - les menaces ou les attentats terroristes de type biologique ou chimique.

I should like to take advantage of this opportunity to thank Mr Berend, who wants to make it easier immediately to access part of the payments and who also proposes to extend the benefit of the Fund to other types of disaster such as drought or even – as he mentioned – biological or chemical terrorist threats or attacks.


La Commission a proposé aussi au Conseil de ministres de l'UE de mandater la Banque européenne d'investissement (BEI), d'une part, pour fournir les garanties communautaires couvrant les prêts octroyés par la BEI à la RFY en soutien au programme de confirmation du FMI et, d'autre part, pour étendre les garanties communautaires aux pays tiers d'un montant de 350 milliards d'euros.

The Commission has also made a proposal to the EU Council of Ministers to provide the European Investment Bank with a mandate to extend Community guarantees for loans made by the European Investment Bank to the FRY in support of the IMF stand-by programme; and to extend Community guarantees to third countries by €350m.


Il est donc proposé d'étendre les préférences commerciales actuellement accordées à cette région et de les codifier dans un nouveau règlement unique du Conseil qui améliorera aussi la transparence du régime des échanges commerciaux avec les Balkans occidentaux.

Therefore, it is proposed to extend existing trade preference to the region and to set them out in a single, new Council Regulation, which will also make the EC trade regime for the Western Balkans more transparent.


Je crois qu'il faut faire preuve d'une grande détermination pour défendre les compétences propres actuelles de l'Union, et aussi pour les étendre, avant tout, à la politique étrangère et de sécurité commune - comme le propose avec courage le paragraphe 20 - et ce, parce que cela correspond aussi à une aspiration répandue parmi les citoyens, qui veulent voir l'Europe plus unie et plus forte dans ses interventions dans des situations critiques et dans les grandes questions de paix et de justice dans le monde.

I feel that we need to be very determined in defending the Union’s current competences and also in extending them, first and foremost, to the common foreign and security policy – as boldly suggested in paragraph 20 – not least because that is what is being demanded by citizens across Europe, who want to see Europe more united and stronger in its actions in critical situations and on major issues of peace and justice in the world.


On propose aussi d'étendre la période de validité de mesures provisoires afin de garantir le respect strict des droits de la défense de toutes les parties concernées.

It is also proposed to extend the period of validity of provisional measures in order to ensure the strict observance of the rights of defense of all parties involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose aussi d'étendre ->

Date index: 2025-05-08
w