Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposaient même les plus ardents défenseurs » (Français → Anglais) :

Même le plus ardent défenseur du commerce avec le Panama ne peut soutenir que l'accord y changera quoi que ce soit.

Not even the most enthusiastic supporter of trade with Panama is going to suggest that this agreement will change that fact.


Même les plus ardentsfenseurs des énergies de remplacement seront forcés d'admettre qu'il est problématique de vouloir construire un parc éolien dans une zone importante pour la conservation des oiseaux.

One can be a fervent supporter of alternative energy and still see the problems with locating wind farms in Important Bird Areas.


Bien entendu, ce projet de loi va beaucoup plus loin que ce que proposaient même les plus ardents défenseurs de l'accès aux données de recensement et beaucoup plus loin que le compromis que le statisticien en chef et moi-même avions appuyé publiquement.

This bill, of course, goes far beyond what has been proposed even by most of the advocates of access to census records, and far beyond the compromise that both I and the Chief Statistician have publicly supported.


Si l’on considère qu’il est des raisons de penser que, à l’instar du gouvernement britannique, même les plus ardentsfenseurs du NAMA au sein de l’OMC ont du mal à prouver que le «libre»-échange sera à même de conforter leurs positions sur la pauvreté et la durabilité, et compte tenu des critiques formulées par les médiateurs européens concernant la transparence des délibérations et des négociations commerciales, quelles mesures la Commission envisage-t-elle d’adopter pour améliorer l’accès du public aux négociations de l’OMC?

With suggestions that even the strongest supporters of the WTO's NAMA, like the UK Government, are having trouble in proving that ‘free’ trade will actually satisfy their rhetoric on both poverty and sustainability, and with criticism from the European Ombudsmen concerning the transparency of trade discussions and negotiations, what plans does the Commission have to improve public access to the WTO negotiations?


Si l'on considère qu'il est des raisons de penser que, à l'instar du gouvernement britannique, même les plus ardentsfenseurs du NAMA au sein de l'OMC ont du mal à prouver que le "libre"-échange sera à même de conforter leurs positions sur la pauvreté et la durabilité, et compte tenu des critiques formulées par les médiateurs européens concernant la transparence des délibérations et des négociations commerciales, quelles mesures la Commission envisage-t-elle d'adopter pour améliorer l'accès du public aux négociations de l'OMC?

With suggestions that even the strongest supporters of the WTO's NAMA, like the UK Government, are having trouble in proving that ‘free’ trade will actually satisfy their rhetoric on both poverty and sustainability, and with criticism from the European Ombudsmen concerning the transparency of trade discussions and negotiations, what plans does the Commission have to improve public access to the WTO negotiations?


L’évolution de la situation décrite dans le rapport est des plus inquiétantes et devrait faire office d’électrochoc, même pour les plus ardents défenseurs d’un État européen.

The development described in the report is very disturbing and should be a wake-up call, even for the most inveterate advocates of an EU state.


Ironiquement, les États-Unis, les plus ardents défenseurs des droits de propriété intellectuelle, sont à présent confrontés à la situation paradoxale où ils ont besoin d'énormes réserves d'antibiotiques pour lutter contre l'anthrax.

Ironically, the United States, the world's most fierce defender of intellectual property rights is now faced with the dilemma of needing huge supplies of antibiotics to combat anthrax.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, même si la Communauté européenne fait partie des plus ardents défenseurs d'un nouveau cycle de négociations au sein de l'OMC, nous ne pouvons exclure les questions sociales de ce qui sera sans doute le dernier pas important en matière de libéralisation.

– (DE) Mr President, even if the European Community is a passionate advocate of the new round of negotiations within the framework of the WTO, in the course of what will probably be the last big push for liberalisation, we should not ignore social issues.


Bien entendu, ce projet de loi va beaucoup plus loin que ce que proposaient même les plus ardents défenseurs de l'accès aux données de recensement et beaucoup plus loin que le compromis que le statisticien en chef et moi-même avions appuyé publique ment.

This bill, of course, goes far beyond what has been proposed even by most of the advocates of access to census records, and far beyond the compromise that both I and the Chief Statistician have publicly supported.


Cela donne un taux d'acceptation effectif de 49 p. 100, ou un taux de refus effectif de 51 p. 100. Même les plus ardentsfenseurs de réfugiés ne prétendent pas que la totalité ou la majorité des demandes correspondant à ce chiffre de 51 p. 100 ont été refusées à tort par la Section de protection des réfugiés — ce serait peut-être le cas de 10 ou de 15 p. 100. Par quelque bout que vous preniez la chose, la très grande majorité des 51 p. 100 de demandes ont été refusées à juste titre par la SPR.

That is an effective acceptance rate of 49 per cent, or an effective refusal rate of 51 per cent. Not even the most ardent refugee advocates are suggesting that all or most of that 51 per cent figure were incorrectly refused by the Refugee Protection Division — perhaps 10 per cent or 15 per cent. Anyway you look at it, the overwhelming majority of 51 per cent were correctly refused by the RPD.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposaient même les plus ardents défenseurs ->

Date index: 2022-12-23
w