Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propos qu'elle aurait » (Français → Anglais) :

Il est ressorti de l'enquête que Johnson Johnson aurait encore pu peser sur les décisions stratégiques d'Actelion, étant donné qu'elle aurait été un actionnaire et un investisseur important d'Idorsia.

The investigation found that Johnson Johnson could still have influenced Actelion's strategic decisions since it would be an important shareholder and finance provider of Idorsia.


L'opération aurait eu une incidence significative sur la concurrence en matière d'innovation, car elle aurait:

The transaction would have had a significant impact on innovation competition by:


Par conséquent, l'entité issue de la concentration, par l'intermédiaire des consortiums auxquels elle aurait appartenu, aurait pu influencer les capacités et les prix sur une part très importante de ces marchés, au détriment des clients et, en définitive, des consommateurs.

As a result, through the consortia and alliances it would belong to, the merged entity could have influenced capacity and prices on a very large part of those markets, to the detriment of customers and, ultimately, consumers.


A. considérant que Lara Comi, députée au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans le cadre d'une procédure judiciaire ouverte devant le parquet de Ferrare pour diffamation aggravée au sens de l'article 595, alinéas 2 et 3, du code pénal italien, et de l'article 30 de la loi 223 du 6 août 1990, pour les propos qu'elle aurait tenus lors d'un débat politique télévisé;

A. whereas Lara Comi, MEP, has requested the defence of her parliamentary immunity in relation to an action brought by the Public Prosecutions Department in Ferrara in response to a complaint alleging aggravated slander as referred to in Article 595(2) and (3) of the Italian Criminal Code and Article 30 of Law No 223 of 6 August 1990 on the basis of statements which she is alleged to have made during a political debate broadcast on television;


L'analyse de la Commission a démontré que l'accord aurait vraisemblablement entraîné une diminution du choix et de la qualité des services pour les consommateurs ainsi qu'une augmentation des prix de la téléphonie mobile de détail pratiqués par tous les opérateurs; l'opération n'aurait pas seulement entraîné une diminution du nombre de concurrents et la disparition de H3G en tant que moteur de la concurrence, elle aurait aussi créé un marché comptant trois concurren ...[+++]

Also, TIM and Vodafone would have had fewer incentives to compete. The Commission's analysis showed that the deal was likely to result in less choice and a decrease in quality of services for consumers, as well as higher retail mobile prices charged by all operators than in the absence of the deal. The transaction would not only have led to a reduction in the number of competitors and the removal of H3G as a driver of competition, but it would also have created a market with three competitors that have similar market shares.


À propos de cette liste, il n’y a pas grand-chose à dire: elle aurait pu être meilleure, elle aurait pu être pire.

There is little to say about this list. It could have been better, and it could have been worse.


La Commission aurait tenu les mêmes propos, j’en ai bien peur, si nous avions discuté de la situation au Viêt Nam, et elle l’aurait fait selon son procédé habituel, à savoir qu’au lieu de surveiller les droits et la loi, elle aurait surveillé et protégé ses relations avec le pouvoir vietnamien, aussi meurtrier soit-il.

I fear that the Commission would have said the same if we had been discussing the situation in Vietnam, and would have done so on the basis of its usual course of action, that is to say one whereby, instead of monitoring rights and the law, it would have monitored and protected relations with Vietnamese power, murderous as this was.


Il est clair qu'elle aurait pu aller beaucoup plus loin dans beaucoup de domaines, mais je dois tout de même dire qu'elle s'avère beaucoup plus mordante dans son propos que ce à quoi l'on pouvait s'attendre, et qu'elle contient plusieurs idées qui, si elles sont appliquées, marqueront réellement un tournant par rapport à la politique environnementale que nous connaissons aujourd'hui.

It is clear that it could have gone a lot further in many areas, but even so I must say that it was tougher than expected and that it contains several proposals which, if carried out, will really make a difference compared with today’s policy on the environment.


Il est clair qu'elle aurait pu aller beaucoup plus loin dans beaucoup de domaines, mais je dois tout de même dire qu'elle s'avère beaucoup plus mordante dans son propos que ce à quoi l'on pouvait s'attendre, et qu'elle contient plusieurs idées qui, si elles sont appliquées, marqueront réellement un tournant par rapport à la politique environnementale que nous connaissons aujourd'hui.

It is clear that it could have gone a lot further in many areas, but even so I must say that it was tougher than expected and that it contains several proposals which, if carried out, will really make a difference compared with today’s policy on the environment.


Si une entreprise fait elle-même usage des quotas qui lui sont alloués, elle renonce alors aux recettes qu'elle aurait pu percevoir en contrepartie de leur vente, manque à gagner qu'elle devra alors faire figurer dans ses coûts de production.

If a company uses the allowances itself, it foregoes the revenue that it could have received by selling them. Thus, the company should include this lost revenue in its production costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos qu'elle aurait ->

Date index: 2023-04-05
w