Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propagande du régime dictatorial iranien " (Frans → Engels) :

Ensemble, nous allons nous montrer solidaires des Iraniens, leur faire savoir qu'ils ne sont pas seuls et que le régime dictatorial répressif auquel ils sont soumis devra rendre des comptes.

Together we will stand in solidarity with the people of Iran, let them know that they are not alone and let them know that the repressive dictatorial regime will be held to account.


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il est clair pour tous ici que le régime iranien est un régime dictatorial et criminel.

– Mr President, I think it is clear to all of us here that the Iranian regime is a dictatorial and criminal regime.


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il est clair pour tous ici que le régime iranien est un régime dictatorial et criminel.

– Mr President, I think it is clear to all of us here that the Iranian regime is a dictatorial and criminal regime.


Elle était accusée de s'être engagée dans des activités de propagande contre le régime, d'avoir comploté en vue d'agir contre la sécurité nationale et de collaborer avec les Moudjahidinnes du peuple iranien.

She was charged with propaganda against the regime, colluding against public safety and collaborating with the People's Mujahedin of Iran.


D'après les Iraniens, il se serait rendu coupable de « propagande contre le régime », de « collusion pour organiser des émeutes » et d'« insulte au chef suprême ».

Well, the Iranians say " propagating against the regime," " collusion to organize riots" and " insulting the Supreme Leader" .


Les tribunaux iraniens l'ont déclaré coupable d'avoir participé à des rassemblements et de s'être associé pour nuire à la sécurité nationale en étant membre du Comité des journalistes pour les droits humains et il a été reconnu coupable de propagande contre le régime parce qu'il avait accordé une entrevue à la publication Spiegel.

The Iranian judiciary has charged him with " gathering and colluding against national security through membership in the Committee of Human Rights Reporters" and " propaganda against the regime through giving an interview to the Spiegel publication" .


C'est un thème récurrent dans l'histoire: un régime, dictatorial et tyrannique, comme le régime iranien, aime trouver un bouc émissaire.

That is a theme that we've seen throughout history, that a regime that is dictatorial and tyrannical, which the Iranian regime is, likes to find a scapegoat.


N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de «propagande contre le régime»; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue ...[+++]

N. whereas the prison sentences imposed on the prominent student activists Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo and Majid Tavakoli were each increased by six months after they were charged with ‘propaganda against the regime; whereas on 15 September 2011 political activist and doctoral student Somayeh Tohidlou received 50 lashes after completing a one-year prison sentence at Evin Prison; whereas Ms Tohidlou had already completed a 70-day prison sentence; whereas both prison sentences and the 5 ...[+++]


N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de "propagande contre le régime"; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue d ...[+++]

N. whereas the prison sentences imposed on the prominent student activists Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo and Majid Tavakoli were each increased by six months after they were charged with ‘propaganda against the regime; whereas on 15 September 2011 political activist and doctoral student Somayeh Tohidlou received 50 lashes after completing a one-year prison sentence at Evin Prison; whereas Ms Tohidlou had already completed a 70-day prison sentence; whereas both prison sentences and the 50 ...[+++]


Comment la Commission explique-t-elle que, il y a à peine quelques mois, elle se bornait à faire écho à la propagande du régime dictatorial iranien et qu'il ne lui "semblait" pas opportun de tenir compte de l'information, aujourd'hui confirmée, concernant les intentions belliqueuses du régime répressif iranien?

How does the Commission explain the fact that, only a few months ago, it confined itself to repeating the propaganda issued by the dictatorial regime in Iran, and that it did not consider it appropriate to take account of reports, which have now been confirmed, of the war-mongering intentions of the repressive Iranian regime?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propagande du régime dictatorial iranien ->

Date index: 2021-07-24
w