Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet serait extrêmement préjudiciable » (Français → Anglais) :

Les athlètes ne peuvent donc risquer de se priver d'une participation à des manifestations telles que les Jeux olympiques, les championnats du monde ou les championnats d'Europe, car cela leur serait extrêmement préjudiciable et pourrait même mettre un terme à leur carrière de patineurs de vitesse.

As a result athletes cannot risk losing the possibility of participating in events such as the Olympic Games, the World Championships or the European Championships, as this would be extremely damaging and possibly even put an end to their speed skating career.


En outre, la suppression des contrôles aux frontières canadiennes serait extrêmement préjudiciable à l'industrie ovocole au Canada.

As well, the removal of Canadian border controls would be extremely detrimental to the egg industry in Canada.


Ce projet serait extrêmement préjudiciable à l’environnement en raison de la destruction ou de la pollution des nappes aquifères et du rejet de concentrations dangereuses d’amiante et d’uranium dû au percement du tunnel.

It would be massively damaging to the environment, destroying or polluting aquifers and releasing dangerous concentrations of asbestos and uranium from tunnel excavations.


Ce projet serait extrêmement préjudiciable à l’environnement en raison de la destruction ou de la pollution des nappes aquifères et du rejet de concentrations dangereuses d’amiante et d’uranium dû au percement du tunnel.

It would be massively damaging to the environment, destroying or polluting aquifers and releasing dangerous concentrations of asbestos and uranium from tunnel excavations.


Cela serait extrêmement préjudiciable pour tous ceux qui continuent à lutter pour leurs droits, la démocratie, la souveraineté et la paix en Libye, et cette résolution génèrerait de graves éléments d’instabilité et de conflit dans la région.

It would be deeply damaging to all those in Libya who are continuing to fight for their rights, democracy, sovereignty and peace, and would introduce serious elements of instability and conflict into the region.


Cela serait extrêmement préjudiciable à l'économie québécoise.

That would be extremely damaging for the Quebec economy.


Malgré cela, j’ai voté en faveur de la proposition, car il serait extrêmement préjudiciable que les institutions européennes ne disposent pas d’un cadre financier à moyen terme au sein duquel élaborer des projets de développement.

In spite of this, I voted in favour of the proposal because it would be highly damaging if the European institutions did not have a medium-term financial framework in which to prepare development-related projects.


Les propriétaires m’ont informé que cette directive a été préparée sans consultation approfondie et que si elle était adoptée, elle serait extrêmement préjudiciable à l’ensemble du secteur portuaire britannique.

The owners tell me that this directive has been prepared without thorough consultation and that, if passed, it will be seriously damaging to the whole UK port industry.


Admettra-t-il que la demande de Power DirecTv à l'effet d'être autorisé à diffuser 63 canaux anglophones, dont 60 sont américains, et un seul canal francophone dans la télévision à la carte exposera le Canada et le Québec à devenir une simple extension du marché américain, ce qui serait extrêmement préjudiciable au fait français en Amérique?

Would he agree that Power DirecTv's application for permission to broadcast 63 English channels, 60 of which are American, and only one French channel on pay per view will leave the door open for Canada and Quebec to become a mere extension of the American market, which would be extremely harmful to the French fact in America?


Commentant les informations selon lequelles les Etats-Unis et le Japon auraient conclu un accord sur la participation des entreprises étrangères aux grands marchés publics de travaux japonais, le Commissaire De Clercq a déclaré ce qui suit : "S'il apparaissait qu'il s'agit une fois de plus d'un accord bilatéral entre ces deux pays à l'exclusion des autres, ce serait extrêmement préjudiciable.

Commissioner De Clercq, commenting on reports about a US-Japan deal on participation of foreign firms in Japan's major public works, said the following : "If it turned out that this agreement would be yet another bilateral deal between these two countries to the exclusion of others, that would be very damaging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet serait extrêmement préjudiciable ->

Date index: 2025-04-07
w