Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «progrès substantiels pourront » (Français → Anglais) :

Il est en particulier nécessaire, pour réaliser des progrès substantiels, de réfléchir à la transposition de stratégies intégrées d’expérimentation dans les lignes directrices de l’OCDE; ce ne sera pas simple, car les informations requises pour traiter les effets les plus complexes sur la santé ne pourront être obtenues qu’au moyen d’une combinaison optimale d’expérimentations et de méthodes de remplacement.

One particular challenge to be addressed if significant progress is to be made is how to reflect Integrated Testing Strategies in OECD Guidelines, since the information required to address the more complex health-effect endpoints will require the optimum combination of both testing and non-test alternative methods.


43. La Commission approuve aussi sans réserve le nouveau programme de travail adopté par le FCPT à l’occasion de sa réunion de décembre 2004 et espère que des progrès substantiels pourront être accomplis dans le domaine de la prévention et de la résolution des différends fiscaux.

43. The Commission also fully supports the new work programme agreed by the JTPF at its meeting in December 2004 and expects substantive progress in the field of avoidance and resolution of tax disputes.


C’est pourquoi un progrès substantiel est accompli à travers le rapport de Mme Ana Palacio Vallelersundi en ce que les compétences qui existent à l’échelon national pourront également être utilisées à l’avenir pour le droit européen et en ce que la première instance comprendra des juridictions nationales.

The approach adopted in this report by Anna Palacio Vallelersundi therefore represents a great step forward. That approach is that powers at national level can continue to be exercised with regard to European law in future, and that the court of first instance will be the existing national courts.


En 2003, le président Karzai devra procéder aux réformes nécessaires pour accélérer la reconstruction ; diminuer substantiellement le pouvoir des seigneurs de la guerre locaux ; rédiger une constitution moderne et fonctionnelle fondée sur les principes de l'administration honnête ; convoquer une Loya Jirga constituante ; et faire avancer les préparatifs des élections de 2004 afin que le peuple afghan voie se réaliser ses aspirations à la paix et au progrès dans un pays où ils pourront eux-mêmes ...[+++]

During 2003, President Karzai will need to push through the reforms needed for fast reconstruction and rebuilding, curtail the powers of local leaders, draft a modern, working constitution based on the principles of honest administration, convene a constituent Loya Jirga and start preparations for elections in 2004, so that the Afghan people can realise their aspirations for peace and progress in Afghanistan and determine their own future, free from violence and fear.


S'il n'est pas exclu de prévoir dans l'immédiat des progrès substantiels, il faut compter qu'à plus long terme des accords pourront être obtenus entre producteurs pour réaliser des fermetures suffisantes.

Considerable progress may be possible in the short term, but agreement on adequate closures from the producers will be necessary in the longer term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès substantiels pourront ->

Date index: 2024-04-26
w