Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «progressif auquel nous » (Français → Anglais) :

Je voudrais simplement vous demander si vous avez une idée sur la façon.Ce genre de changement progressif, dont nous discutons au sein du comité de l'industrie, aide, mais c'est un problème de société auquel il faudrait s'attaquer si on veut que les choses changent.

I just want to throw that out to you, if you have any sense of how.I mean, this kind of incremental change we are talking about with the industry committee helps, but I think you have to address the societal problem if you want to change this.


Bâtir une société est un processus continu et progressif auquel nous participons tous.

This is just an ongoing process. We will continue working to put the building blocks of our society together.


Les bonnes perspectives à long terme de son économie fondée sur la libre-entreprise contrastent fortement avec le déclin progressif de l’UE, empêtrée dans un excès de réglementation, auquel nous devons remédier avant qu’il ne soit trop tard.

The healthy long-term prospects of its free-enterprise economy are in sharp contrast to the EU’s gradual decline in a sea of over-regulation, which we must remedy before it is too late.


Cependant, il convient de noter que les amendements déposés à mon rapport au sein de la commission du développement régional ont établi très clairement que la Turquie représente une dimension particulière. Pour pouvoir relever des défis majeurs tels que celui-ci, nous proposons un modèle progressif pour la politique régionale, grâce auquel la Turquie pourra, elle aussi, profiter de la cohésion européenne.

It has to be said, though, that the amendments tabled to my report in the Regional Affairs Committee have made it very plain that Turkey assumes a dimension all of its own, and so, to address major challenges of this kind, we propose a progressive model of regional policy, with which Turkey, too, will be enabled to share more in European cohesion.


Ce que nous devons faire, c'est d'élaborer des programmes qui permettent à un plus grand nombre de jeunes de participer, veiller à ce qu'ils ne soient pas pénalisés pour les revenus gagnés en dehors de la ferme, lesquels les empêchent de participer aux programmes, et adopter une sorte de programme progressif grâce auquel ils pourraient se tailler une place au sein de l'industrie.

What we need to do is, we need to develop programs that allow more young people to become involved, making sure they're not penalized by off-farm income so they can't participate in programs, and be able to have something that can be a graduated program to allow them to go.


Étant donné le stade auquel nous en sommes dans ce processus progressif de protection des droits de l'homme au sein du système des Nations Unies, pour traiter brièvement de la proposition de la création d'un organe conventionnel unitaire faite par le Haut Commissaire aux droits l'homme et par d'autres, je me ferai l'écho des commentaires faits tout à l'heure par Alex Neve, soulignant qu'il s'agit d'une suggestion prématurée.

Given the stage we are at in the incremental process of human rights within the UN system, to turn briefly to the unified treaty body proposal by the High Commissioner for Human Rights and others, I would echo comments made by Alex Neve earlier that this is a premature suggestion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progressif auquel nous ->

Date index: 2023-07-14
w