Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmes devrait demeurer » (Français → Anglais) :

1. se félicite des critères de la Commission, en soulignant que les défis que les États membres doivent relever s'inscrivent sur le long terme et que les programmes pluriannuels financés par les fonds structurels et d'investissement européens pour relever ces défis ont besoin de certitude et de permanence et qu'il y a donc lieu d'éviter les reprogrammations fréquentes et de privilégier la stabilité afin de renforcer la prévisibilité et la crédibilité des programmes des fonds structurels et d'investissement européens; estime que le court terme que privilégient les recommandations par pays ne devrait ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s criteria, highlighting the fact that the challenges Member States face are of a long-term nature and that the multiannual programmes financed by European Structural and Investment Funds (ESI Funds), meant to address these challenges, require certainty and permanence, and that frequent reprogramming should therefore be avoided and instead stability favoured in order to reinforce the predictability and credibility of programmes under ESI Funds; believes that the shorter term focus of the Country Specific Recommendations (CSRs) should not jeopardise the long-term goals of ESI Funds given the long-term and resul ...[+++]


Votre rapporteur partage la position défendue par la Cour des comptes à propos du taux de cofinancement du programme Hercule proposé et reconnaît qu'il n'est pas approprié de prévoir un cofinancement supplémentaire à l'avenir du fait que, par exemple, le matériel spécialisé acquis dans le cadre du programme pourra être utilisé pour des activités relevant des intérêts nationaux, et non exclusivement pour la protection des intérêts financiers de l'Union. C'est pourquoi votre rapporteur estime que le taux de cofinancement maximum devrait demeurer ...[+++]établi à 50 % afin de garantir l'équilibre entre les intérêts de l'Union et les intérêts nationaux.

Your Rapporteur also shares the ECA position on the co-financing rate for the proposed Hercule programme and agrees that extra co-financing in the future is not appropriate given that for example, technical equipment purchased through the programme will likely be used for activities in the national interest, not exclusively for the protection of the EU's financial interest, the Rapporteur believes the maximum co-financing rate should remain at 50% to ensure that EU and national interests are balanced.


souligne la nécessité de renforcer le dialogue politique, en particulier entre les trois institutions de l’UE, pour renforcer le degré de consensus et d’engagement existant lors de l’adoption du «Consensus européen pour le développement» en 2005, qui devrait demeurer le cadre théorique de la cohérence des politiques pour le développement; estime dès lors que le nouveau programme ne peut qu’être un instrument compatible avec le «Consensus», menant à une politique de développement plus efficace au service de l’obje ...[+++]

Emphasises the need to strengthen the political dialogue, particularly among the three EU institutions, in order to reinforce the existing levels of consensus and involvement regarding the adoption of the ‘European Consensus on Development’ in 2005, which should remain the doctrinal framework for Policy Coherence for development (PCD); believes, therefore, that the new programme can only be an instrument that is compatible with the ‘Consensus’, leading to a more effective development policy that serves the overarching cooperation development objective of the EU, i.e. to eradicate poverty – in particular, through efforts to achieve the M ...[+++]


35. souligne la nécessité de renforcer le dialogue politique, en particulier entre les trois institutions de l’UE, pour renforcer le degré de consensus et d’engagement existant lors de l’adoption du «Consensus européen pour le développement» en 2005, qui devrait demeurer le cadre théorique de la cohérence des politiques pour le développement; estime dès lors que le nouveau programme ne peut qu’être un instrument compatible avec le «Consensus», menant à une politique de développement plus efficace au service de l’ ...[+++]

35. Emphasises the need to strengthen the political dialogue, particularly among the three EU institutions, in order to reinforce the existing levels of consensus and involvement regarding the adoption of the ‘European Consensus on Development’ in 2005, which should remain the doctrinal framework for Policy Coherence for development (PCD); believes, therefore, that the new programme can only be an instrument that is compatible with the ’Consensus’, leading to a more effective development policy that serves the overarching cooperation development objective of the EU, i.e. to eradicate poverty – in particular, through efforts to achieve t ...[+++]


Néanmoins, il devrait demeurer possible de mettre à jour les programmes opérationnels afin d’affecter essentiellement les fonds à la compétitivité, à la croissance et à l’emploi et d’en ajuster les destinations et les objectifs en fonction de la diminution du total des fonds disponibles.

However, it should be possible to update operational programmes in order to concentrate the funds on competitiveness, growth and employment, and in order to align their targets and objectives with the decrease in the total funding available.


Il devrait aussi démontrer qu’une augmentation des paiements résultant de l’octroi de la dérogation est nécessaire pour garantir la poursuite de la mise en œuvre des programmes opérationnels et que la capacité d’absorption demeure un problème, même si les plafonds applicables aux taux de cofinancement fixés à l’article 53, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1198/2006 du Conseil (10) sont appliqués.

It should also show that an increase of payments resulting from the granting of the derogation is necessary to safeguard the continued implementation of operational programmes and that the absorption capacity problems persist even if the maximum ceilings applicable to co-financing rates laid down in Article 53(3) of Council Regulation (EC) No 1198/2006 (10) are used.


Nous sommes d’accord avec la Commission qui pense que le programme de distribution de denrées alimentaires devrait demeurer un élément de la politique agricole commune, et ce pour plusieurs raisons: parce que l’agriculture européenne possède une dimension sociale prononcée, parce que ce programme est un outil efficace, parce qu’aujourd’hui nous en avons besoin plus que jamais, et parce qu’il doit continuer.

We agree with the Commission that this food distribution programme should continue to be considered part of the common agricultural policy for several reasons: because European agriculture has a marked social dimension, because this programme is a tool that works, because now we need it more than ever, and because it has to continue operating.


Le rapporteur estime que le programme de distribution de denrées alimentaires aux plus démunis devrait demeurer un élément de la politique agricole commune, même si la part des produits provenant des stocks d'intervention et utilisés dans ce programme diminue.

The rapporteur believes that the food distribution programme for the most deprived should continue to be an element of the Common Agricultural Policy, even if there is reduced reliance on products obtained from intervention buying.


Il devrait également démontrer qu’une augmentation des paiements au titre de la dérogation est nécessaire pour garantir la mise en œuvre ininterrompue des programmes opérationnels et que la capacité d’absorption demeure un problème, même si les plafonds maximaux applicables aux taux de cofinancement fixés à l’annexe III du règlement (CE) no 1083/2006 sont utilisés.

It should also show that an increase of payments from the derogation is necessary to safeguard the continued implementation of operational programmes and that the absorption capacity problems persist even if the maximum ceilings applicable to co-financing rates set out in Annex III to Regulation (EC) No 1083/2006 are used.


Selon les calculs effectués par les services de la Commission à partir des données fournies par le programme et sur la base de la méthode commune, l'excédent structurel (du budget des administrations publiques, corrigé des variations conjoncturelles et hors mesures ponctuelles et temporaires) devrait atteindre environ 1,25 % du PIB et demeurer stable pendant la période 2005-2007.

According to the calculations carried out by the Commission services on the basis of the programme based on the commonly agreed methodology, the structural balance (i.e. the general government budget in cyclically-adjusted terms and net of one-off and other temporary measures) is estimated to attain a surplus of around 1,25 % of GDP, stable over 2005-2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes devrait demeurer ->

Date index: 2024-08-26
w