Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme nmd pourrait réellement » (Français → Anglais) :

Est-ce qu'à un moment donné, NORAD pourrait fonctionner adéquatement sans ce programme NMD?

Could NORAD operate effectively without the NMD program?


La mise en œuvre des propositions comprises dans le programme de relance économique du Conseil, notamment en ce qui concerne l’avancement des ressources affectées dans le cadre des programmes européens, et l’approbation d’aides d’État, surtout dans le secteur automobile, pourrait réellement contribuer à réduire au minimum l’impact de la crise, en Roumanie mais aussi dans de nombreux autres États membres de l’Union européenne.

The implementation of the proposals included in the Council’s economic recovery programme, particularly with regard to bringing forward the allocation of resources as part of the European programmes, and the approval of state aid, especially in the car industry, would provide real support for reducing to a minimum the effects of the crisis, not only in Romania but in very many other European Union Member States as well.


Bob Mossing, un professeur de musique de Regina, dont l'école de musique profitera réellement des retombées positives de la mesure, a quant à lui déclaré ceci: « Cette mesure pourrait bien sauver notre programme».

Listen to Regina to what music teacher, Bob Mossing, whose School of Music will really be positively impacted by the credit, has to say, “This is could be the life saver of our program”.


60. considère que l'application d'amendes toujours plus élevées en guise de seul instrument anti-trust pourrait manquer de nuances, eu égard notamment aux pertes d'emploi qui pourraient résulter d'une incapacité à les payer, et demande qu'un large éventail d'instruments plus sophistiqués soient élaborés, couvrant notamment la responsabilité individuelle, la transparence et la responsabilité des entreprises, des procédures plus courtes, le droit à la défense et à une procédure régulière, des mécanismes visant à garantir l'efficacité de la gestion des demandes de clémence (en particulier pour surmonter les perturbations causées par les pro ...[+++]

60. Believes that the use of ever higher fines as the sole antitrust instrument may be too blunt, not least in view of the job losses that may result from an inability to make payments, and calls for the development of a wider range of more sophisticated instruments covering such issues as individual responsibility, transparency and accountability of firms, shorter procedures, the right of defence and due process, mechanisms to ensure the effective operation of leniency applications (in particular to overcome the interference caused by discovery processes in the US), corporate compliance programmes ...[+++]


Le député pourrait nous parler de bon nombre de façons d'améliorer le programme du gouvernement afin de réellement réduire la criminalité au Canada.

There are a lot of areas the member could talk about on how they could improve the government's agenda and actually reduce crime in Canada.


Par conséquent, le retard dans le programme Galileo n’est pas simplement fâcheux: il pourrait avoir des conséquences réellement graves sur la charge financière assumée par le trésor public.

Therefore, delay to the Galileo programme is not just unfortunate: it could have really grave consequences for the financial burden which is carried by the public purse.


De plus, Javier Solana, ancien secrétaire général de l'OTAN, intervenant au nom de l'Union européenne, a déclaré que le programme NMD pourrait réellement «briser le lien de sécurité entre les États-Unis et ses alliés au sein de l'OTAN, ce qui risquerait vraiment d'aboutir au chaos».

In addition, Javier Solana, former secretary general of NATO, speaking for the European Union, said NMD could actually " de-couple" the security link between the U.S. and its NATO allies, and this would indeed lead to chaos.


À mon avis, nous ne devrions pas essayer de rafistoler ou d'altérer un programme comme celui-là, parce qu'il pourrait réellement s'ensuivre des conséquences imprévues et négatives.

I do not believe we should tinker or tamper with a program such as this because it could so clearly have unforeseen and negative consequences.


On peut se demander si l'argent consacré au programme ne pourrait être mieux distribué, surtout lorsque l'on sait que seule la moitié des fonds prévus est réellement dépensée (seule la moitié des places disponibles sont occupées à la fin de chaque année).

One wonders whether, when only half the money is being spent on the Erasmus places being taken up, (half are left open at the end of each year) the money could not be better redistributed within Erasmus itself.


Je vous disais aussi que pour la communication sur la mise en œuvre de l'article 169 du Traité, qui n'est jamais réellement entré en application, nous avons fait préparer une série de suggestions sur la manière concrète dont pourrait fonctionner la formule de la participation de la Communauté à des programmes nationaux exécutés conjointement.

I also said that with regard to the communication on the implementation of Article 169 of the Treaty establishing the European Community, which has never truly been applied, we have put together some suggestions on practical ways in which the Community might participate in jointly implemented national programmes.


w