Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme devraient tenir " (Frans → Engels) :

Les objectifs du programme devraient tenir compte des problèmes et défis recensés dans le domaine des douanes pour la prochaine décennie.

The objectives of the Programme should take into account the problems and challenges identified for customs in the next decade.


(4) Les objectifs du programme devraient tenir compte des problèmes et défis recensés dans le domaine des douanes pour la prochaine décennie.

(4) The objectives of the Programme should take into account the problems and challenges identified for customs in the next decade.


15. souligne que les prestataires de services touristiques devraient tenir compte des besoins des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite, en particulier en ce qui concerne l'accessibilité, afin de permettre aux personnes atteintes d'un handicap moteur ou sensoriel, ou d'intolérances alimentaires, ainsi qu'aux personnes âgées, de profiter pleinement de l'offre touristique européenne en encourageant des actions d'adaptation des structures déjà en place et de formation du personnel; estime qu'il serait utile de promouvoir au niveau européen des ...[+++]

15. Stresses that tourism service providers should bear in mind the needs of people with disabilities and/or reduced mobility, in particular as regards accessibility, in order to enable people with motor or sensory disabilities or food intolerances, and elderly people, to benefit fully from the European tourism offer, by promoting measures designed to adapt pre-existing facilities and train staff; considers it advisable to promote innovative programmes, mechanisms and products at European level in order to facilitate independent access for people with mobility difficulties; stresses the importance of making tourism information accessib ...[+++]


Les États membres devraient par conséquent être autorisés à déroger aux programmes de contrôle qu'ils ont mis en place, à condition que des évaluations des risques crédibles soient réalisées, qui peuvent être fondées sur les directives pour la qualité de l'eau de boisson de l'OMS et devraient tenir compte de la surveillance effectuée au titre de l'article 8 de la directive 2000/60/CE.

Member States should therefore be allowed to derogate from the monitoring programmes they have established, provided credible risk assessments are performed, which may be based on the WHO Guidelines for Drinking Water Quality and should take into account the monitoring carried out under Article 8 of Directive 2000/60/EC.


Elles devraient tenir compte des recommandations formulées dans le rapport final du groupe d'experts intitulé "Évaluation intermédiaire du septième programme-cadre" du 12 novembre 2010, et elles devraient permettre de continuer à réduire la charge administrative des participants et la complexité des dispositions financières afin de faciliter la participation et de réduire le nombre d'erreurs financières.

They should take up the recommendations made in the final report of the Expert Group entitled 'Interim Evaluation of the 7th Framework Programme' of 12 November 2010 and they should enable further progress in reducing the administrative burden for participants and the complexity of the financial provisions in order to facilitate participation and reduce the number of financial errors.


Les règles de participation, d'exploitation et de diffusion d'Horizon 2020 fixées dans le présent règlement (ci-après dénommées "règles") devraient tenir dûment compte des recommandations formulées par le Parlement européen dans sa résolution du 11 novembre 2010 sur la simplification de la mise en œuvre des programmes-cadres de recherche (5), et par le Conseil en ce qui concerne la simplification des exigences administratives et financières des programmes-cadres de recherche.

The rules for participation, exploitation and dissemination in Horizon 2020 laid down in this Regulation ("the Rules") should adequately reflect the recommendations of the European Parliament in its resolution of 11 November 2010 on simplifying the implementation of the Research Framework Programmes (5), and of the Council with regard to the simplification of the administrative and financial requirements of the research framework programmes.


Elles devraient tenir compte des recommandations formulées dans le rapport final du groupe d'experts intitulé «Évaluation intermédiaire du septième programme-cadre» du 12 novembre 2010, et elles devraient permettre de continuer à réduire la charge administrative des participants et la complexité des dispositions financières afin de faciliter la participation et de réduire le nombre d'erreurs financières.

They should take up the recommendations made in the final report of the Expert Group entitled 'Interim Evaluation of the 7th Framework Programme' of 12 November 2010 and they should enable further progress in reducing the administrative burden for participants and the complexity of the financial provisions in order to facilitate participation and reduce the number of financial errors.


(4) Les règles de participation et de diffusion devraient tenir dûment compte des recommandations formulées par le Parlement européen, et synthétisées dans le rapport sur la simplification de la mise en œuvre des programmes-cadres de recherche, et par le Conseil en ce qui concerne la simplification des exigences administratives et financières des programmes-cadres de recherche.

(4) The rules for the participation and dissemination should adequately reflect the recommendations of the European Parliament, as summarised in the ‘Report on simplifying the implementation of the Research Framework Programmes’ , and Council with regard to the simplification of the administrative and financial requirements of the research framework programmes.


25. rappelle aux agences que leurs plans en matière de politique du personnel devraient établir une programmation globale de leurs ressources humaines en fonction de la capacité budgétaire et administrative dont elles disposent afin de garantir une politique du personnel cohérente et adaptée à leurs besoins; rappelle par ailleurs que ces plans devraient tenir compte de facteurs fondamentaux tels que l'équilibre entre les hommes et les femmes et l'équilibre géographique; en ce sens, accueille ...[+++]

25. Reminds the agencies that their staff policy planning should adopt a global programming approach to human resources which tallies with their budgetary and administrative capacities, in order to ensure that staff policy is cohesive and suited to their needs; points out, furthermore, that staff plans should take into account certain basic considerations, such as gender and geographical balance; welcomes, in this regard, the initiatives envisaged by the Commission in the Roadmap and the fact that the specific characteristics of the ...[+++]


(9) La présente directive revêt un caractère procédural et ses prescriptions devraient être intégrées soit dans les procédures existant dans les États membres, soit dans des procédures établies spécifiquement; en vue d'éviter les évaluations faisant double emploi, les États membres devraient tenir compte, le cas échéant, du fait que les évaluations seront effectuées à différents niveaux d'un ensemble hiérarchisé de plans et de programmes.

(9) This Directive is of a procedural nature, and its requirements should either be integrated into existing procedures in Member States or incorporated in specifically established procedures. With a view to avoiding duplication of the assessment, Member States should take account, where appropriate, of the fact that assessments will be carried out at different levels of a hierarchy of plans and programmes.


w